Le paralexème « très chrétien » est une locution adjectivale utilisée pour traduire le latin christianissimus, superlatif de l'adjectif christianus, chrétien, dérivé de Christus, le Christ, de christus, oint.Les papes utilisèrent d'abord le superlatif christianissimus, comme marque d'honneur, pour qualifier les souverains de leur choix.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le paralexème « très chrétien » est une locution adjectivale utilisée pour traduire le latin christianissimus, superlatif de l'adjectif christianus, chrétien, dérivé de Christus, le Christ, de christus, oint.Les papes utilisèrent d'abord le superlatif christianissimus, comme marque d'honneur, pour qualifier les souverains de leur choix. Mais, à partir de Charles V, le superlatif servit à désigner le seul roi de France et son royaume.Sous l'Ancien Régime puis pendant la Restauration, le prédicat « sa majesté très chrétienne » (en abrégé, par siglaison : S.M.T.C.) et le titre « roi très chrétien » désignent ainsi le roi de France, de même que « le Très-Chrétien ».Le paralexème « très chrétien » peut être comparé à celui de Fils aîné de l'Église, propre aux rois de France.Comme ce dernier, il fut appliqué indifféremment au roi, au peuple ou au territoire français et devint peu à peu un objet de gloire, une justification d'être, apportant aux Français la certitude d'être un élément important du plan de Dieu dans l'ordre du monde au cours des temps.Le paralexème « très chrétien » peut être rapproché de « très catholique », qualificatif réservé aux rois et reines d'Espagne, ainsi que de « très fidèle », qualificatif réservé aux rois et reine du Portugal, et de « très gracieux », qualificatif réservé aux souverains britanniques.
  • L'appellativo di sua maestà cristianissima (in francese: sa majesté très chrétienne) era il titolo tradizionalmente spettante ai re di Francia.
  • The precise style of French Sovereigns varied over the years. Currently, there is no French sovereign; three distinct traditions (the Legitimist, the Orleanist, and the Bonapartist) exist, each claiming different forms of title. The three styles laid claim to by pretenders to the French throne are: Legitimist: "Most high, most potent and most excellent Prince, X, by the Grace of God, King of France and of Navarre, Most Christian Majesty." (Très haut, très puissant et très excellent Prince, X, par la grâce de Dieu, Roi de France et de Navarre, Roi Très-chrétien) Orleanist: "X, by the Grace of God and by the constitutional law of the State, King of the French." (X, par la grâce de Dieu et par la loi constitutionnelle de l'État, Roi des Français) Bonapartist: "X, By the Grace of God and the Constitutions of the Republic, Emperor of the French." (X, par la grâce de Dieu et les Constitutions de la République, Empereur des Français.)
  • Sua Majestade Cristianíssima, Rex Christianissimus ou Roi Très-chrétien, tem a sua origem no longo e especial relacionamento entre a Igreja Católica e os francos. A França foi o primeiro estado moderno reconhecido pela Igreja Católica, e era conhecida como a "filha mais velha da Igreja"; Clóvis I, Rei dos Francos, tinha sido reconhecida pelo Papado como um protetor dos interesses de Roma. O título foi frequentemente atribuído aos Reis franceses (embora nalgumas ocasiões, alguns Reis de outros reinos foram assim tratados pela Igreja) e passou a ser utilizado regularmente durante o reinado de Carlos VI de França. Com o seu filho, Carlos VII de França, foi reconhecido como um título hereditário e exclusivo dos Reis de França. O Papa Júlio II, que se aliou entre 1510 e 1513 com Henrique VIII de Inglaterra, contra Luís XII de França, chegou a considerar transferir este título do monarca francês para o inglês, tendo chegado a elaborar um decreto papal para esse efeito que, no entanto, nunca chegou a ser publicado. Os Reis franceses continuaram, assim, a usar o título, em especial nos documentos diplomáticos e, menos frequentemente, em França ou em linguagem comum.
  • Allerchristlichster König (frz. roi très chrétien, lat. Rex Christianissimus) war ein Ehrentitel, der seit Mitte des 15. Jahrhunderts von den Königen von Frankreich geführt wurde. Eine vereinzelte Verwendung des Begriffs „christianissimus“ lässt sich bis in die Merowingerzeit nachweisen; der Begriff wurde aber nicht nur bei fränkischen Königen, sondern bei verschiedenen christlichen Herrschern genutzt. Regelmäßig verwendet wurde der Titel erstmals von Karl VII. (König seit 1422), der ihn sich auch von Papst und Kaiser als erblich bestätigen ließ. Sein Sohn und Nachfolger Ludwig XI. (König seit 1461) führte den Titel dann als erster Herrscher mit Zustimmung der Päpste Pius II. und Paul II. als Teil seiner offiziellen Titulatur. Der Titel blieb bis Ende des Ancien Régime (sowie während der Restauration) Teil des französischen Königstitels. Die Titulierung als „allerchristlichst“ bezieht sich auf Chlodwig I., den Begründer des Frankenreiches, da dieser sich als erster germanischer Fürst zum Katholizismus bekannte. Frankreich, damit nach dem Römischen Reich der erste katholische Staat, trägt daher auch traditionell den Ehrentitel „älteste Tochter der katholischen Kirche“.Vergleichbare Titel sind Katholischer König (Spanien seit 1494; später weitere Reiche), Apostolischer König (Ungarn) sowie Allergläubigster König (Portugal). Ziel solcher vom Papst vergebenen Ehrentitel war die formale Rangerhöhung des eigenen Königstums.
  • Król arcychrześcijański (łac. rex christanissimus, fr. roi très chrétien) – honorowy tytuł królów francuskich.Legendy mówią, że tytuł króla arcychrześcijańskiego nadał papież już Merowingom w V w. - miał on odróżniać władców katolickich od innych, wyznających arianizm władców galijskich. W rzeczywistości jednak papieże nadawali go królom francuskim dopiero od drugiej połowy XII wieku - był on dowodem wdzięczności za poparcie, jakie królowie francuscy okazali papiestwu w walce z cesarstwem. Od XV wieku tytuł króla arcychrześcijańskiego stał się tytułem dziedzicznym i zastrzeżonym dla królów francuskich. Od XV do XVIII wieku był stosowany bardzo szeroko, pojawiając się w wielu dokumentach francuskich i obcych.Z tytułem króla arcychrześcijańskiego nie wiązały się żadne honorowe obowiązki i przywileje.
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 5606487 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 18672 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 90 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 105291936 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1985 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
  • 2012 (xsd:integer)
prop-fr:langue
  • fr
prop-fr:lienAuteur
  • Hervé Pinoteau
  • Colette Beaune
  • Alexandre Maral
prop-fr:nom
  • Beaune
  • Pinoteau
  • Maral
prop-fr:préface
prop-fr:prénom
  • Colette
  • Alexandre
  • Hervé
prop-fr:sousTitre
  • Essai sur la religion de Louis
prop-fr:titre
  • Naissance de la nation France
  • La symbolique royale française,
  • Le Roi-Soleil et Dieu
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • Gallimard
  • Perrin
  • P.S.R. éditions
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le paralexème « très chrétien » est une locution adjectivale utilisée pour traduire le latin christianissimus, superlatif de l'adjectif christianus, chrétien, dérivé de Christus, le Christ, de christus, oint.Les papes utilisèrent d'abord le superlatif christianissimus, comme marque d'honneur, pour qualifier les souverains de leur choix.
  • L'appellativo di sua maestà cristianissima (in francese: sa majesté très chrétienne) era il titolo tradizionalmente spettante ai re di Francia.
  • Król arcychrześcijański (łac. rex christanissimus, fr. roi très chrétien) – honorowy tytuł królów francuskich.Legendy mówią, że tytuł króla arcychrześcijańskiego nadał papież już Merowingom w V w. - miał on odróżniać władców katolickich od innych, wyznających arianizm władców galijskich. W rzeczywistości jednak papieże nadawali go królom francuskim dopiero od drugiej połowy XII wieku - był on dowodem wdzięczności za poparcie, jakie królowie francuscy okazali papiestwu w walce z cesarstwem.
  • Allerchristlichster König (frz. roi très chrétien, lat. Rex Christianissimus) war ein Ehrentitel, der seit Mitte des 15. Jahrhunderts von den Königen von Frankreich geführt wurde. Eine vereinzelte Verwendung des Begriffs „christianissimus“ lässt sich bis in die Merowingerzeit nachweisen; der Begriff wurde aber nicht nur bei fränkischen Königen, sondern bei verschiedenen christlichen Herrschern genutzt. Regelmäßig verwendet wurde der Titel erstmals von Karl VII.
  • The precise style of French Sovereigns varied over the years. Currently, there is no French sovereign; three distinct traditions (the Legitimist, the Orleanist, and the Bonapartist) exist, each claiming different forms of title.
  • Sua Majestade Cristianíssima, Rex Christianissimus ou Roi Très-chrétien, tem a sua origem no longo e especial relacionamento entre a Igreja Católica e os francos. A França foi o primeiro estado moderno reconhecido pela Igreja Católica, e era conhecida como a "filha mais velha da Igreja"; Clóvis I, Rei dos Francos, tinha sido reconhecida pelo Papado como um protetor dos interesses de Roma.
rdfs:label
  • Très chrétien
  • Allerchristlichster König
  • Król arcychrześcijański
  • Maestà cristianissima
  • Style of the French sovereign
  • Sua Majestade Cristianíssima
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of