Un seigneur de la guerre ou seigneur de guerre exerce un contrôle de facto sur une partie d'un territoire national au moyen d'une force militaire qui lui est fidèle. Cette notion est clairement distincte du féodalisme européen.Ce concept est principalement utilisé dans le cadre de l'histoire de la Chine, mais peut être utilisé dans d'autres contextes.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Un seigneur de la guerre ou seigneur de guerre exerce un contrôle de facto sur une partie d'un territoire national au moyen d'une force militaire qui lui est fidèle. Cette notion est clairement distincte du féodalisme européen.Ce concept est principalement utilisé dans le cadre de l'histoire de la Chine, mais peut être utilisé dans d'autres contextes. Ainsi, dans le contexte contemporain, on désigne par seigneur de guerre des chefs militaires locaux qui profitent d'une période d'instabilité socio-politique de leur pays pour se soulever contre les autorités légales afin d'accaparer le pouvoir politique sur le territoire qu'ils contrôlent (par exemple en Afghanistan, en Somalie, en République démocratique du Congo, etc.).
  • A warlord is a person with power who has both military and civil control over a subnational area due to armed forces loyal to the warlord and not to a central authority. The term can also mean one who espouses the ideal that war is necessary, and has the means and authority to engage in war. Today, the word has a strong connotation that the person exercises far more power than their official title or rank legitimately permits. Under feudalism, by contrast, the local military leader may enjoy great autonomy and a personal army, and still derive legitimacy from formal fealty to a central authority.Warlordism is a term coined to describe chaos at the end of the Qing Dynasty and the birth of the Republic of China, from the death of Yuan Shikai in 1916 until 1928. This period is called the warlord era of China. It can however be used to describe similar periods in other countries or epochs such as in Japan during the Sengoku period, or in China during the Three Kingdoms, or in Somalia during the Somali Civil War.The word "warlord" entered the English language as a translation from the German word "Kriegsherr", which was an official title of the German Emperor. Its use for Chinese military commanders who had a regional power base and ruled independently of the central government dates from the early 1920s, with Bertram Lenox Simpson being one source, according to the Oxford English Dictionary.
  • Kriegsherr ist im veralteten deutschen Sprachgebrauch der Monarch, wenn er das Recht zur Kriegserklärung aus eigenem Entschluss hatte. Der deutsche Kaiser bezeichnete sich als „oberster Kriegsherr“.Daraus auf Umwegen abgeleitet und mit neuer Wortbedeutung bezeichnet „Kriegsherr“ (englisch Warlord) heute einen militärischen Anführer, der in einem mehr oder weniger begrenzten Gebiet, das zumeist formal Teil eines größeren Staates ist, zugleich eine absolute politische Macht ausübt. Seine Stellung beruht dabei in der Regel höchstens in zweiter Linie auf formalen Vollmachten, sondern vornehmlich auf der faktischen Möglichkeit, aufgrund der ihm geltenden Loyalität bewaffneter Verbände militärische Gewalt auszuüben.„Kriegsherr“ ist daher nicht mit „Feldherr“, einem Kommandeur einer großen regulären Truppe, zu verwechseln.
  • Un signore della guerra è una persona che detiene il controllo militare e civile di un'area regionale grazie a forze armate legate a lui da un rapporto di fedeltà. I signori della guerra appaiono frequentemente in stati falliti, in cui le autorità governative centrali e nazionali sono crollate o esistono solo formalmente, senza effettivo controllo sul territorio dello Stato. Più in generale, la parola indica una persona che esercita molto più potere di quanto il suo titolo o grado ufficiale gli consente legittimamente.Signore della guerra è un termine coniato per descrivere il caos nel periodo di transizione dalla dinastia Qing alla nascita della Repubblica popolare cinese, che inizia con la morte di Yuan Shikai nel 1916 e si conclude nel 1926 con la spedizione verso nord delle forze nazionaliste del Kuomintang. Guidati da Chiang Kai-Shek i nazionalisti riuscirono a ristabilire l'ordine nella Cina meridionale e settentrionale, costituendo infine la Repubblica di Cina. Questo periodo è appunto conosciuto come il Periodo dei signori della guerra. Può tuttavia essere usato per descrivere periodi o epoche simili in altri paesi, come ad esempio in Giappone durante la vasta crisi politica dell'Epoca Sengoku, ancora in Cina durante i cosiddetti Tre Regni nel III secolo d.C. o in Somalia durante la guerra civile che scoppiò nel 1991.L'espressione signore della guerra deriva dall’inglese warlord che a sua volta deriva dal tedesco Kriegsherr, un titolo ufficiale attribuito all'imperatore tedesco. Il suo utilizzo per i comandanti militari cinesi risale agli inizi degli anni Venti, con il giornalista Bertram Lenox Simpson come una delle prime fonti, secondo l'Oxford English Dictionary.
  • Senyor de la guerra és un terme, traduït literalment de l’anglès 'warlord', que serveix per fer referència a una persona amb poder que té de facto el control militar d'una àrea, gràcies a un grup de forces armades lleials al senyor de la guerra, i no a l'autoritat central. També pot referir-se a algú que segueix l'ideal de que la guerra és necessària, i que té els mitjans i l'autoritat per declarar-ne una.La paraula té una forta connotació que la persona exercita un poder molt més gran del que el seu títol o rang oficial (si és que el té) li permeten legítimament. La diferència principal respecte al feudalisme és que aleshores el líder militar local podia tenir una gran autonomia i un exèrcit personal (igual com el senyor de la guerra), però la seva legitimitat encara derivava de la seva lleialtat personal o formal a una autoritat central.
  • Panglima atau raja perang (Inggris: warlord) adalah seorang penguasa daerah yang memiliki kontrol atas pasukan militer yang setia kepadanya, namun tidak kepada pemerintah pusat.Raja perang kerap muncul di dalam era kacau, menjelang atau setelah runtuhnya sebuah negara sampai kepada munculnya stabilitas keamanan.
  • Полевой командир: Общее название командиров полевых войск (действующей армии) Российской Империи и РККА. Наиболее часто, используется как название лидеров незаконных вооружённых формирований. В зависимости от оценки деятельности таких лидеров, может применяться в отношении главаря бандформирования, партизанского отряда, или лидера группы вооружённых людей, фактически контролирующих какую-либо территорию при слабости государственной власти. Полевые командиры могут подчиняться вышестоящим лидерам или действовать самостоятельно, иногда преследуя собственные цели.
  • Een krijgsheer is een militaire en politieke leider, die controle heeft over een beperkt gebied, meestal onafhankelijk van de centrale regering. Een krijgsheer is in essentie niet veel anders dan een roverhoofdman, bendeleider, of piraat die zijn 'beroep' op grote schaal uitoefent en daarbij een bepaald territorium onder exclusieve controle heeft.
  • 군벌(軍閥, warlord)은 군대의 상부층이 자기가 가진 군사력을 배경으로, 정부·의회에 대하여 상대적 독자성을 갖고 강대한 권력과 정치권력을 장악한 경우를 말한다. 무장한 군대를 갖추고 특정 지역을 군사적으로 지배하며, 일반적인 경우 군벌은 공식적인 지위에 비해 실질적으로 갖고 있는 권력이 훨씬 크다.흔히 군벌주의라는 개념과 함께 쓰인다. 군벌주의라는 용어는 위안스카이의 죽음 이후 중국에서 벌어진 혼란 상태를 묘사하기 위해 처음 도입되었다. 그러나 비슷한 현상은 다른 시대와 국가에서도 흔히 볼 수 있기 때문에 점차 뜻이 넓어졌다. 중국의 삼국 시대나 일본의 센고쿠 시대, 현대의 소말리아와 아프가니스탄에 군벌이 존재한다.
  • Para la película de 2005 véase El señor de la guerra.Señor de la guerra es un término, traducido literalmente del inglés warlord, que sirve para hacer referencia a una persona con poder que tiene de facto el control militar y el poder político de un área subnacional, gracias a un grupo de fuerzas armadas leales al señor de la guerra, y no a la autoridad central. También puede referirse a alguien que sigue el ideal de que la guerra es necesaria, llegando a convertirla en la forma de vida de su gente, y que tiene los medios y la autoridad para declarar una.La palabra tiene una fuerte connotación de que la persona ejercita un poder mucho mayor del que su título o rango oficial (si es que lo tiene) le permiten legítimamente. La diferencia principal con respecto al feudalismo es que en este último el líder militar local puede tener una gran autonomía y un ejército personal (al igual que el señor de la guerra), pero su legitimidad todavía deriva de su lealtad personal o formal a una autoridad central.También se puede usar los términos adalid y caudillo militar, al referirse estos también a dirigentes militares y políticos de algún grupo y que no tienen necesariamente lealtad a una autoridad central.Los comandantes en jefe imperiales durante el reinado del Emperador Maximiliano I ostentaban el título de Kriegsherr, cuya traducción literal es "señor de la guerra", si bien no eran realmente señores de la guerra en el sentido estricto de la definición, tal y como la manejamos hoy en día.
  • 軍閥(ぐんばつ)統一国家の軍隊に存在する派閥。時に軍事クーデターの母胎となる。軍事力を背景に、地方に割拠する集団。国際的な承認や未承認を問わず、ある程度の実効支配地域を持つ。
  • A hadúr olyan személy, aki egy nemzet vagy egy adott földrajzi terület felett gyakorolja a katonai és az igazgatási hatalmat, a hozzá hű helyi katonai erők támogatásával, névlegesen a központi kormányzat felé való elkötelezettséggel vagy esetleg annak nyíltan ellenszegülve. A kifejezés használatos olyan értelemben is, mint a fegyveres erők teljhatalmú vezetője, a hadsereg főparancsnoka. A 4. század római császárai előszeretettel hívatták magukat a „földkerekség uralkodójának és győztes haduraknak”, de a kifejezést a modern korban is használták. Az 1867-es kiegyezést követően Magyarországon az államfő egyben a legfelsőbb hadúr is volt, a kifejezés használata Horthy Miklós kormányzó idejében is megmaradt, és 1945-ben szűnt meg.A szót a kínai történelemben, a Csing-dinasztia bukását követő időkre, különösen a Jüan Si-kaj halála és az északi hadjárat közötti időszakra is alkalmazzák. A Kínai Köztársaság történetének ezen éveit hadurak korának is nevezik, mikor a központi kormányzat egész tartományok felett veszítette el az ellenőrzést, és azok hadúri klikkek irányítása alá kerültek, akit adót szedtek a helyi lakosságtól és besorozták őket seregeikbe, ám egyéb módon nem igazán szóltak bele területük életébe. A kifejezést használják még a Japán hadakozó fejedelemségek korának daimjóinál, a kínai három királyság koránál és a szomáliai polgárháborúnál.
  • Watażka – z ukr. ватажок/watażok, ватажка/watáżka – dowódca watahy, czyli zbrojnej grupy ludzi, czeredy, często o charakterze rozbójniczym. Określenie to było również popularne na Ukrainie w czasach Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Mianem tym określano wtedy drobniejszych dowódców kozackich.Obecnie słowo to ma wydźwięk pejoratywny, nazywa się „watażką” awanturników, wichrzycieli, pociągających za sobą innych.
  • Chefe militar ou senhor da guerra (do inglês warlord) são expressões utilizadas para se referir a uma pessoa com poder de controle militar de facto sobre uma área subnacional, devido ao facto das forças armadas obedecerem ao chefe militar e não à autoridade central. Também especifica alguém que endossa o ideal de que a guerra é necessária, e possui os meios e a autoridade para executá-la. A expressão traz uma forte conotação de que a pessoa exerce muito mais poder do que seu título ou posto oficial (caso exista) lhe permitiriam legitimamente; outros líderes militares de poder e influência, como os senhores feudais, por exemplo, também desfrutavam de grande autonomia e possuíam um exército pessoal, mas sua legitimidade provinha da lealdade formal a uma autoridade central.O termo warlordismo (referido pelo Correio Braziliense como "emergência de senhores da guerra") foi cunhado para descrever o caos reinante no nascimento da República da China, especialmente após a morte de Yuan Shikai, como a era dos senhores da guerra. O termo pode ser empregado em referência a períodos similares em outros países e épocas, tais como o Japão durante o período Sengoku, a China durante os Três Reinos, ou a Somália e outros estados fracassados de tempos mais recentes.
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 1311776 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 6724 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 100 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 96450781 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Un seigneur de la guerre ou seigneur de guerre exerce un contrôle de facto sur une partie d'un territoire national au moyen d'une force militaire qui lui est fidèle. Cette notion est clairement distincte du féodalisme européen.Ce concept est principalement utilisé dans le cadre de l'histoire de la Chine, mais peut être utilisé dans d'autres contextes.
  • Panglima atau raja perang (Inggris: warlord) adalah seorang penguasa daerah yang memiliki kontrol atas pasukan militer yang setia kepadanya, namun tidak kepada pemerintah pusat.Raja perang kerap muncul di dalam era kacau, menjelang atau setelah runtuhnya sebuah negara sampai kepada munculnya stabilitas keamanan.
  • Een krijgsheer is een militaire en politieke leider, die controle heeft over een beperkt gebied, meestal onafhankelijk van de centrale regering. Een krijgsheer is in essentie niet veel anders dan een roverhoofdman, bendeleider, of piraat die zijn 'beroep' op grote schaal uitoefent en daarbij een bepaald territorium onder exclusieve controle heeft.
  • 군벌(軍閥, warlord)은 군대의 상부층이 자기가 가진 군사력을 배경으로, 정부·의회에 대하여 상대적 독자성을 갖고 강대한 권력과 정치권력을 장악한 경우를 말한다. 무장한 군대를 갖추고 특정 지역을 군사적으로 지배하며, 일반적인 경우 군벌은 공식적인 지위에 비해 실질적으로 갖고 있는 권력이 훨씬 크다.흔히 군벌주의라는 개념과 함께 쓰인다. 군벌주의라는 용어는 위안스카이의 죽음 이후 중국에서 벌어진 혼란 상태를 묘사하기 위해 처음 도입되었다. 그러나 비슷한 현상은 다른 시대와 국가에서도 흔히 볼 수 있기 때문에 점차 뜻이 넓어졌다. 중국의 삼국 시대나 일본의 센고쿠 시대, 현대의 소말리아와 아프가니스탄에 군벌이 존재한다.
  • 軍閥(ぐんばつ)統一国家の軍隊に存在する派閥。時に軍事クーデターの母胎となる。軍事力を背景に、地方に割拠する集団。国際的な承認や未承認を問わず、ある程度の実効支配地域を持つ。
  • Watażka – z ukr. ватажок/watażok, ватажка/watáżka – dowódca watahy, czyli zbrojnej grupy ludzi, czeredy, często o charakterze rozbójniczym. Określenie to było również popularne na Ukrainie w czasach Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Mianem tym określano wtedy drobniejszych dowódców kozackich.Obecnie słowo to ma wydźwięk pejoratywny, nazywa się „watażką” awanturników, wichrzycieli, pociągających za sobą innych.
  • Kriegsherr ist im veralteten deutschen Sprachgebrauch der Monarch, wenn er das Recht zur Kriegserklärung aus eigenem Entschluss hatte. Der deutsche Kaiser bezeichnete sich als „oberster Kriegsherr“.Daraus auf Umwegen abgeleitet und mit neuer Wortbedeutung bezeichnet „Kriegsherr“ (englisch Warlord) heute einen militärischen Anführer, der in einem mehr oder weniger begrenzten Gebiet, das zumeist formal Teil eines größeren Staates ist, zugleich eine absolute politische Macht ausübt.
  • A hadúr olyan személy, aki egy nemzet vagy egy adott földrajzi terület felett gyakorolja a katonai és az igazgatási hatalmat, a hozzá hű helyi katonai erők támogatásával, névlegesen a központi kormányzat felé való elkötelezettséggel vagy esetleg annak nyíltan ellenszegülve. A kifejezés használatos olyan értelemben is, mint a fegyveres erők teljhatalmú vezetője, a hadsereg főparancsnoka. A 4.
  • Un signore della guerra è una persona che detiene il controllo militare e civile di un'area regionale grazie a forze armate legate a lui da un rapporto di fedeltà. I signori della guerra appaiono frequentemente in stati falliti, in cui le autorità governative centrali e nazionali sono crollate o esistono solo formalmente, senza effettivo controllo sul territorio dello Stato.
  • Chefe militar ou senhor da guerra (do inglês warlord) são expressões utilizadas para se referir a uma pessoa com poder de controle militar de facto sobre uma área subnacional, devido ao facto das forças armadas obedecerem ao chefe militar e não à autoridade central. Também especifica alguém que endossa o ideal de que a guerra é necessária, e possui os meios e a autoridade para executá-la.
  • Senyor de la guerra és un terme, traduït literalment de l’anglès 'warlord', que serveix per fer referència a una persona amb poder que té de facto el control militar d'una àrea, gràcies a un grup de forces armades lleials al senyor de la guerra, i no a l'autoritat central.
  • A warlord is a person with power who has both military and civil control over a subnational area due to armed forces loyal to the warlord and not to a central authority. The term can also mean one who espouses the ideal that war is necessary, and has the means and authority to engage in war. Today, the word has a strong connotation that the person exercises far more power than their official title or rank legitimately permits.
  • Полевой командир: Общее название командиров полевых войск (действующей армии) Российской Империи и РККА. Наиболее часто, используется как название лидеров незаконных вооружённых формирований. В зависимости от оценки деятельности таких лидеров, может применяться в отношении главаря бандформирования, партизанского отряда, или лидера группы вооружённых людей, фактически контролирующих какую-либо территорию при слабости государственной власти.
  • Para la película de 2005 véase El señor de la guerra.Señor de la guerra es un término, traducido literalmente del inglés warlord, que sirve para hacer referencia a una persona con poder que tiene de facto el control militar y el poder político de un área subnacional, gracias a un grupo de fuerzas armadas leales al señor de la guerra, y no a la autoridad central.
rdfs:label
  • Seigneur de guerre
  • Chefe militar
  • Hadúr
  • Kriegsherr
  • Krijgsheer
  • Panglima perang
  • Senyor de la guerra
  • Señor de la guerra
  • Signore della guerra
  • Warlord
  • Watażka
  • Полевой командир
  • 軍閥
  • 군벌
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:occupation of
is dbpedia-owl:profession of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:activité of
is prop-fr:profession of
is foaf:primaryTopic of