La rue est un espace de circulation dans la ville qui dessert les logements et les lieux d'activité économique. Elle met en relation et structure les différents quartiers, s'inscrivant de ce fait dans un réseau de voies à l'échelle de la ville. Au niveau local, c'est aussi un espace public, lieu de rencontres et d'échange (notamment par les commerces) où s'exerce et se construit la sociabilité des individus et des groupes sociaux.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • La rue est un espace de circulation dans la ville qui dessert les logements et les lieux d'activité économique. Elle met en relation et structure les différents quartiers, s'inscrivant de ce fait dans un réseau de voies à l'échelle de la ville. Au niveau local, c'est aussi un espace public, lieu de rencontres et d'échange (notamment par les commerces) où s'exerce et se construit la sociabilité des individus et des groupes sociaux. Enfin, par le biais de la manifestation, la rue peut devenir un lieu de contestation. C'est donc potentiellement un espace politique, particulièrement dans les quartiers centraux.La rue se distingue des autres voies urbaines (voirie) comme les allées, les cours ou les boulevards et avenues par sa relative faible largeur notamment, et par l'absence de contre-allées.Une rue particulièrement étroite peut être qualifiée de ruelle. Une rue ne possédant qu'un point d'entrée est une impasse ou un cul-de-sac. La (ou les) voie(s) permettant d'accéder à l'entrée d'une rue sont ses tenants; la (ou les) voie(s) situées à l'autre extrémité de la rue sont ses aboutissants.Il peut y avoir une séparation des flux de circulation par type d'usagers : trottoirs pour les piétons, ou rue dédiée : rue piétonne ; aménagement cyclable pour les vélos ; chaussée pour les véhicules motorisés, éventuellement scindée en voies réservées aux bus et voies non réservées ; rails pour le tramway.
  • A street is a paved public thoroughfare in a built environment. It is a public parcel of land adjoining buildings in an urban context, on which people may freely assemble, interact, and move about. A street can be as simple as a level patch of dirt, but is more often paved with a hard, durable surface such as concrete, cobblestone or brick. Portions may also be smoothed with asphalt, embedded with rails, or otherwise prepared to accommodate non-pedestrian traffic.Originally the word "street" simply meant a paved road (Latin: "via strata"). The word "street" is still sometimes used colloquially as a synonym for "road", for example in connection with the ancient Watling Street, but city residents and urban planners draw a crucial modern distinction: a road's main function is transportation, while streets facilitate public interaction. Examples of streets include pedestrian streets, alleys, and city-centre streets too crowded for road vehicles to pass. Conversely, highways and motorways are types of roads, but few would refer to them as streets.
  • Eine Straße (von lat. [via] strata „gepflasterter Weg“) ist ein landgebundenes Verkehrsbauwerk, das als Grundlage für Fahrzeuge vorwiegend dem Transport von deren Nutzlasten von einem Ort zum anderen dient. Daher ist die Verbindung zwischen den zwei Orten idealerweise direkt. Praktischerweise folgt der Straßenverlauf aber einer Hierarchie (Straßennetz) und wird zudem von der Geländeform beeinflusst. Die Straße erstreckt sich hauptsächlich und zweckgemäß in einer Dimension (Länge) und nähert sich überwiegend dem natürlichen Verlauf des Geländes an, sofern die entsprechend der vorgesehenen maximalen Fahrzeuggröße und -geschwindigkeit angemessenen Krümmungsradien der Straße einen oberflächennahen Verlauf zulassen. Ansonsten wird sie durch Tunnel oder über Brücken geführt. In Breite und Tiefe (Fundament) ist sie ebenfalls an Menge (Verkehrsaufkommen) und Vernetzungsgrad und Gewicht der vorgesehenen Fahrzeuge angepasst. Verwaltungstechnisch ist eine Straße ein Landverkehrsweg.
  • У́лица — элемент городской инфраструктуры. Обычно два ряда зданий и пространство между ними для передвижения.
  • Con il termine strada urbana si indica una classe di infrastrutture viarie a piccola-media capacità di traffico e a scorrimento medio-lento, dove la circolazione è praticabile a tutte le categorie di veicoli motorizzati e no.
  • Улицата е път в населено място, предназначено за движение на превозни средстства и пешеходци. Номерирането на сградите, разположени от двете страни на улицата, започва обикновено от центъра към периферията. Ако се тръгне по посока на нарастване на номерата, четните са отдясно, а нечетните - отляво.
  • Para otros significados, véase Rúa (desambiguación) o Vía férreaPara la canción de Juan Luis Guerra, véase La CalleUna calle es un espacio urbano lineal que permite la circulación de personas y, en su caso, vehículos y da acceso a los edificios y solares que se encuentran a ambos lados. En el subsuelo de la calle se disponen las redes de las instalaciones de servicios urbanos a los edificios tales como: alcantarillado, agua potable, gas, red eléctrica y telefonía. El espacio de la calle es de longitud indefinida, sólo interrumpida por el cruce con otras calles o, en casos singulares, por el final de la calle, en una plaza, en un parque urbano, en otra calle, etc., o por el final de la ciudad en el límite con el campo.Los rasgos principales que asociamos a una calle en un pueblo, una villa o ciudad son:1.- La calle es, en primer lugar, una vía o camino para ir de un sitio a otro de la población. La calle, salvo algunas excepciones, es un espacio de circulación tanto de personas como de vehículos.2.- La calle es un espacio público urbano, es el soporte de las actividades ciudadanas no privadas como: el ir a casa, al trabajo o a la escuela, el paseo, el juego infantil, encontrarse con los amigos o los vecinos, etc., y también de las actividades ciudadanas públicas (ver puntos 3 y 4).3.- La calle es lineal, la dimensión longitudinal predomina en ella y en las infraestructuras asociadas (hileras de casas, de árboles, de farolas, etc.) así como en las actividades sociales que en ella tienen lugar como son: las procesiones, manifestaciones, desfiles, etc., así como las ferias, los mercadillos, las fiestas populares que tienen su lugar y se desparraman a lo largo de las calles, y como estas, confluyen en las plazas principales de las poblaciones.4.- Los edificios o, en su caso, los solares (futuros edificios) flanquean la calle, y con ellos asimismo la envuelven las actividades asociadas: el comercio, los escaparates, la información, los reclamos publicitarios o de todo tipo, así como la propia arquitectura, las esculturas, el diseño y una serie de hechos o manifestaciones culturales, o estéticas que tienen en la calle su escenario, como: determinados deportes, músicas, danzas, artes, etc. y el turismo que se hace y vive en la calle.Gustavo Giovannoni decía que las calles que en otros tiempos se usaban casi exclusivamente para delimitar el espacio construido y dar acceso a los edificios, se han convertido, en la ciudad moderna, en contenedores de la circulación de vehículos y personas, «...las calles son los verdaderos órganos del movimiento de las ciudades ». Al hilo de esta reflexión, Giorgio Rigotti en su «Tratado de Urbanismo» señala que la definición de la vía urbana puede ser expresada en los siguientes términos «Las vías urbanas son las franjas de terreno utilizadas principalmente por al movimiento de vehículos y peatones, y en segundo termino, como a elementos en los cuales, quienes confrontan, tienen derecho de acceso y de captación de luz y aire». Así vemos como los edificios, mayoritariamente tienen acceso desde la calle y sobre ella abren portales, ventanas y balcones.
  • Een straat (uit het Latijn (via) strata) is een verharde weg. In België wordt een straat vaak steenweg genoemd.Omdat verharde wegen veel in steden voorkwamen, heeft de aanduiding straat een urbane klank. Veel adressen eindigen dan ook op straat.De wegen (de verbindingen tussen de plaatsen) waren vaak onverhard. Werden ze verhard sprak men van straatweg (bijvoorbeeld Amsterdamsestraatweg). In België komt de variant steenweg voor. Deze samentrekking is dus geen pleonasme.
  • ストリート(英: street)とは、市街地の中を走る道路。しばしば、そこでの人間活動を主体とした意味あいで使われる。ラテン語で「舗装」を意味するストラータ (strata) が語源で、元は舗装道路 (strata via) を意味した。
  • A városi úthálózatból azon részeket, amelyek akár az egész várost átszelve, akár annak központjából kiindulva, a város külső területére és a szomszédos helyek felé irányulnak s arra valók, hogy a városnak átmenő és a szomszédba is törekvő közlekedését biztosítsák, útnak nevezik, a többi közlekedési vonalat, amelyek a fentebb nevezett kellékek hijával vannak, utcáknak és közöknek nevezik. Az utca (szláv nyelven: ulica, magyarul: utacska) a fő közlekedési utaknak egymással több poton való összeköttetése céljából keletkezik, vagy azon célra, hogy a nagy telektömbök több részre oszthatók és kellő hozzáférhetéssel elláthatók, valamint az épületek lecsapolhatók legyenek. Ezen célhoz képest alakul az utca külső képe is, úgy mint szélessége, burkolása, világítása és talaj alatti műszaki berendezése. Az utakra van terelve a nagy közlekedés ennélfogva ott a burkolatnak erősebbnek, ellenállóbbnak kell lenni, mig az utcákon általában véve csekélyebb lévén a kocsiforgalom, gyengébb burkolat is alkalmazható. Az utcáknak keresztszelvénye is rendeltetésüknél fogva egyszerűbb lehet mint a nagy közutaké, mert míg ez utóbbiak keresztszelvényének megállapításánál gondoskodni kell a mai korbeli közlekedési igényeknek kielégítéséről, úgy mint járókelők számára széles járdákról, fasorokról, közúti vasút elhelyezéséről stb., addig az utcákon a falak melletti járdák és az ezek közé fogott kocsiút azok a tényezők, amelyekből a keresztszelvény előáll. Manapság az utcákat igyekeznek szélesebbre építeni, mert a sűrűn lakott városrészeknek napi közlekedése már meghaladja a régi szűk utcák kapacitását. Mostanában a nagyobb forgalmú utcákat 15,50 m-re, a kevésbé igénybevetteket legalább 11,50 m szélességgel hasítják ki, mint amely szélesség mellett úgy a gyalogjárók, mint a kocsik közlekedésére is elegendő hely áll rendelkezésre.
  • Beste esanahi batzuen berri izateko, ikus: Karrika (argipena)Kalea edo karrika, zentzu zabalean, hiri edo herrietan, bi etxe-lerroren artean doan bidea da. Euskal gizarte-antolaketan, elizaren inguruan biltzen diren etxeen multzoa ere bada, baserriari kontrajarriz erabiltzen dena. Kalearen ezaugarri nagusiak honakoak dira: Batez ere, herriaren barruan leku batetik bestera doan errepidea da. Salbuespenak salbuespen, pertsonak eta ibilgailuek erabiltzen duten lekua da. Hiri eremua publikoa da, ekintza publikoak egiten diren eremua hain zuzen ere: lanera edo eskolara joateko lekua, paseatzeko lekua, jolasteko edo lagun eta auzokoekin egoteko lekua, eta abar. Eremu lineala da, bertan dauden egiturak (etxeak, arbolak, kale-argiak, eta abar) lerro-forma mantentzen dute, baita bertan egiten duten giza-ekitaldiak (manifestaldiak, prozesioak, azoka txikiak...) ere. Kalea sortzen eta inguratzen duten eraikinak giza-jarduerak ere sortzen dituzte: merkataritza, informazioa, turismoa, eta abar.↑
  • El carrer és un espai urbà, lineal i públic, vorejat de cases, solars o parets, que permet la circulació de persones i, en el seu cas, vehicles i que dóna accés a diferents parcel·les o edificis que es troben als seus costats. En el subsòl del carrer es disposen les xarxes de les instal·lacions dels serveis urbans a les edificacions como : clavegueram, la distribució d'aigua potable i les de gas natural, electricitat a baixa mitja o alta tensió i telecomunicacions.El mot català «carrer» prové del llatí «carrarius», adjectiu que significa «carreter» (p.ex. «caminus carrarius» significa «camí per a carros». Els principals trets que s'associen al carrer en una població, una vila o una ciutat són :1.- El carrer és, en primer terme, una via o camí per anar d'un lloc a altre de la població. A banda d'algunes excepcions, el carrer és un espai de circulació tant de persones com de vehicles. 2.- El carrer és un espai públic urbà, és el suport de les activitats ciutadanes no privades com : anar a casa, a la feina o a l'escola, el passeig, el joc infantil, la troballa amb els amics o els veïns, etc., i també de les activitats ciutadanes públiques (veure punts 3 i 4).3.- El carrer és lineal, la dimensió longitudinal predomina en ell i en les infraestructures associades fileres de cases, d'arbres, de fanals, etc.) així com en les activitats socials que tenen lloc en el carrer com són : les processons, manifestacions, desfilades, etc., així com les fires, els mercats i festes populars que tenen el seu lloc i s'escampen al llarg dels carrers i com aquests conflueixen en les places principals de les poblacions.4.- La dimensió arquitectònica està sempre present al carrer. Els edificis o, en el seu cas els solars (futurs edificis) el flanquegen i amb ells l'envolten les activitats associades : els aparadors, el comerç, la informació, els reclams publicitaris o de tot tipus, així com la pròpia arquitectura, les escultures, el disseny i una sèrie de fets o manifestacions culturals o estètiques que tenen en el carrer el seu escenari, com són determinats esports, músiques, danses, arts, etc. i el turisme, el qual es fa i viu en el carrer.Un carrer pot ser simplement un camí de terra, però normalment es troba pavimentat amb un material resistent com el formigó o la ceràmica. Algunes parts del carrer poden incloure rails o carrils asfaltats per a automòbils.
  • Ulica – droga wytyczona i zbudowana na obszarze zurbanizowanym (głównie w mieście, ale także w osadzie oraz czasem na wsi), której współcześnie zazwyczaj nadaje się oficjalnie urzędową nazwę własną.Wzdłuż ulicy stawiane są zazwyczaj budynki mieszkalne lub inne zespoły obiektów (budynki biurowe, usługowe, przemysłowe). Teren wzdłuż ulicy może też zostać zabudowany zielenią (skwer, park). Ulica, w zależności od szerokości i związanej z tym ilości pasów ruchu oraz rodzajem wykonanej nawierzchni może być przeznaczona dla ruchu: pieszego, pieszo-kołowego, kołowego, szynowego (tramwajowego). Ruch szynowy może odbywać się po wydzielonym torowisku albo w ramach pasów jezdni dla ruchu kołowego. Wzdłuż ulic wydzielane są czasem pasy ruchu przeznaczone tylko dla autobusów komunikacji miejskiej i drogi rowerowe. Wzdłuż ulic przeznaczonych dla komunikacji kołowej i szynowej wykonuje się z jednej lub obu stron drogi chodniki przeznaczone tylko dla ruchu pieszego. W celu umożliwienia pieszym przecięcia drogi komunikacji pojazdów wykonuje się zazwyczaj specjalnie oznakowane (pasy, znaki świetle) przejścia dla pieszych w poziomie ulicy albo bezkolizyjnie: kładki dla pieszych (wiadukt) lub pod jej powierzchnią – przejścia podziemne (tunel).Wzdłuż ulic (pod nawierzchnią jezdni lub chodnika) prowadzone są zazwyczaj rurociągi: sieci wodne, kanalizacyjne, gazu, kable elektryczne, telekomunikacyjne i inne media tzw. uzbrojenia terenu. Głębokość, odległość pomiędzy poszczególnymi przewodami i oddalenie ich od budynków określone jest w przepisach prawnych.Często ulica spełnia również funkcje formalno-administracyjne poprzez przypisanie do budynków w jej otoczeniu kolejnych numerów porządkowych. Numery te narastają według różnych zasad: narastająco od historycznego centrum miasta, narastająco od rzeki i wzdłuż rzeki, w przypadku ulic o kształcie kolistym – narastająco zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Zdarzają się również inne sposoby numeracji (np. Japonii, często nawiedzanej przez trzęsienia ziemi posesje są numerowane według daty ich wybudowania).
  • Uma rua ou calhe é normalmente entendida como um espaço público no qual o direito de ir e vir é plenamente realizado. Entretanto, o conceito também é aplicado a espaços que se assemelhem a ela, como ruas internas em condomínios de acesso privado ou mesmo em corredores internos de centros comerciais. Popularmente uma rua é entendida pela presença nela de duas ou mais calçadas (ou passeios, destinadas ao trânsito de pedestres) e um ou mais leitos de tráfego de veículos (normalmente automóveis). A rua também costuma ser imaginada como o vazio configurado pelas construções presentes em cada um de seus lados. Ruas de grandes dimensões transversais e que suportam grandes quantidades de tráfego são chamadas popularmente de avenidas, embora este título oficialmente varie de acordo com a legislação local.Do ponto de vista dos sistemas viários, as várias ruas podem ser categorizadas de maneiras diversas. Esta classificação, no entanto, diz respeito mais ao conceito de via: normalmente a rua possui um certo sentido de urbanidade e de identificação com seus transeuntes, a qual pode inexistir em outras vias destinadas exclusivamente ao tráfego — ou seja, a rua, além de espaço de passagem, é também um espaço de permanência, mesmo que não permanente. Em outras palavras, normalmente se considera que uma via deixa de ser uma rua quando se perde a presença do pedestre (ou da urbanidade). Neste sentido, uma via expressa poderia não ser considerada uma "rua". Quanto ao seu papel na mobilidade de uma cidade, a rua também pode ser classificada como via local (ou capilar), via coletora, via arterial e via expressa.
  • Sokak, üzerinde ulaşımın sağlandığı, cadde ve bulvarın küçüğüne verilen yolun adıdır. Sokak, yayalara veya taşıtlara hizmet için kullanılmaktadır. Sokaklar stabilize olabilirken, asfalt dökülmüş sokaklar da mevcuttur.
  • Ulice je místní komunikace, zejména v zastavěné části obce. Někdy se tak nazývá i shluk domů, které jsou rozmístěny kolem takové komunikace (silnice, cesta, chodník atd.). Domy v jedné ulici bývají označeny tzv. orientačními čísly, kdy se čísluje od začátku ulice, po jedné straně lichými čísly, po druhé sudými čísly. Velké ulice, zpravidla v centru měst, bývají označeny jako třídy nebo bulváry.Známými ulicemi jsou newyorská Fifth Avenue, londýnská Downing Street, ostravská Stodolní nebo pražská Národní třída.
  • 길거리 또는 거리는 사람이나 자동차가 많이 다니는 길이다.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 131474 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 10920 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 57 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 104665912 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • La rue est un espace de circulation dans la ville qui dessert les logements et les lieux d'activité économique. Elle met en relation et structure les différents quartiers, s'inscrivant de ce fait dans un réseau de voies à l'échelle de la ville. Au niveau local, c'est aussi un espace public, lieu de rencontres et d'échange (notamment par les commerces) où s'exerce et se construit la sociabilité des individus et des groupes sociaux.
  • У́лица — элемент городской инфраструктуры. Обычно два ряда зданий и пространство между ними для передвижения.
  • Con il termine strada urbana si indica una classe di infrastrutture viarie a piccola-media capacità di traffico e a scorrimento medio-lento, dove la circolazione è praticabile a tutte le categorie di veicoli motorizzati e no.
  • Улицата е път в населено място, предназначено за движение на превозни средстства и пешеходци. Номерирането на сградите, разположени от двете страни на улицата, започва обикновено от центъра към периферията. Ако се тръгне по посока на нарастване на номерата, четните са отдясно, а нечетните - отляво.
  • Een straat (uit het Latijn (via) strata) is een verharde weg. In België wordt een straat vaak steenweg genoemd.Omdat verharde wegen veel in steden voorkwamen, heeft de aanduiding straat een urbane klank. Veel adressen eindigen dan ook op straat.De wegen (de verbindingen tussen de plaatsen) waren vaak onverhard. Werden ze verhard sprak men van straatweg (bijvoorbeeld Amsterdamsestraatweg). In België komt de variant steenweg voor. Deze samentrekking is dus geen pleonasme.
  • ストリート(英: street)とは、市街地の中を走る道路。しばしば、そこでの人間活動を主体とした意味あいで使われる。ラテン語で「舗装」を意味するストラータ (strata) が語源で、元は舗装道路 (strata via) を意味した。
  • Sokak, üzerinde ulaşımın sağlandığı, cadde ve bulvarın küçüğüne verilen yolun adıdır. Sokak, yayalara veya taşıtlara hizmet için kullanılmaktadır. Sokaklar stabilize olabilirken, asfalt dökülmüş sokaklar da mevcuttur.
  • 길거리 또는 거리는 사람이나 자동차가 많이 다니는 길이다.
  • El carrer és un espai urbà, lineal i públic, vorejat de cases, solars o parets, que permet la circulació de persones i, en el seu cas, vehicles i que dóna accés a diferents parcel·les o edificis que es troben als seus costats.
  • Ulice je místní komunikace, zejména v zastavěné části obce. Někdy se tak nazývá i shluk domů, které jsou rozmístěny kolem takové komunikace (silnice, cesta, chodník atd.). Domy v jedné ulici bývají označeny tzv. orientačními čísly, kdy se čísluje od začátku ulice, po jedné straně lichými čísly, po druhé sudými čísly.
  • Para otros significados, véase Rúa (desambiguación) o Vía férreaPara la canción de Juan Luis Guerra, véase La CalleUna calle es un espacio urbano lineal que permite la circulación de personas y, en su caso, vehículos y da acceso a los edificios y solares que se encuentran a ambos lados. En el subsuelo de la calle se disponen las redes de las instalaciones de servicios urbanos a los edificios tales como: alcantarillado, agua potable, gas, red eléctrica y telefonía.
  • Eine Straße (von lat. [via] strata „gepflasterter Weg“) ist ein landgebundenes Verkehrsbauwerk, das als Grundlage für Fahrzeuge vorwiegend dem Transport von deren Nutzlasten von einem Ort zum anderen dient. Daher ist die Verbindung zwischen den zwei Orten idealerweise direkt. Praktischerweise folgt der Straßenverlauf aber einer Hierarchie (Straßennetz) und wird zudem von der Geländeform beeinflusst.
  • A street is a paved public thoroughfare in a built environment. It is a public parcel of land adjoining buildings in an urban context, on which people may freely assemble, interact, and move about. A street can be as simple as a level patch of dirt, but is more often paved with a hard, durable surface such as concrete, cobblestone or brick.
  • Beste esanahi batzuen berri izateko, ikus: Karrika (argipena)Kalea edo karrika, zentzu zabalean, hiri edo herrietan, bi etxe-lerroren artean doan bidea da. Euskal gizarte-antolaketan, elizaren inguruan biltzen diren etxeen multzoa ere bada, baserriari kontrajarriz erabiltzen dena. Kalearen ezaugarri nagusiak honakoak dira: Batez ere, herriaren barruan leku batetik bestera doan errepidea da. Salbuespenak salbuespen, pertsonak eta ibilgailuek erabiltzen duten lekua da.
  • A városi úthálózatból azon részeket, amelyek akár az egész várost átszelve, akár annak központjából kiindulva, a város külső területére és a szomszédos helyek felé irányulnak s arra valók, hogy a városnak átmenő és a szomszédba is törekvő közlekedését biztosítsák, útnak nevezik, a többi közlekedési vonalat, amelyek a fentebb nevezett kellékek hijával vannak, utcáknak és közöknek nevezik.
  • Ulica – droga wytyczona i zbudowana na obszarze zurbanizowanym (głównie w mieście, ale także w osadzie oraz czasem na wsi), której współcześnie zazwyczaj nadaje się oficjalnie urzędową nazwę własną.Wzdłuż ulicy stawiane są zazwyczaj budynki mieszkalne lub inne zespoły obiektów (budynki biurowe, usługowe, przemysłowe). Teren wzdłuż ulicy może też zostać zabudowany zielenią (skwer, park).
  • Uma rua ou calhe é normalmente entendida como um espaço público no qual o direito de ir e vir é plenamente realizado. Entretanto, o conceito também é aplicado a espaços que se assemelhem a ela, como ruas internas em condomínios de acesso privado ou mesmo em corredores internos de centros comerciais. Popularmente uma rua é entendida pela presença nela de duas ou mais calçadas (ou passeios, destinadas ao trânsito de pedestres) e um ou mais leitos de tráfego de veículos (normalmente automóveis).
rdfs:label
  • Rue
  • Calle
  • Carrer
  • Kale
  • Rua
  • Sokak
  • Straat (verharde weg)
  • Strada urbana
  • Straße
  • Street
  • Ulica
  • Ulice
  • Utca
  • Улица
  • Улица
  • ストリート
  • 길거리
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:lienSubdivision of
is prop-fr:type of
is prop-fr:villeProche of
is skos:subject of
is foaf:based_near of
is foaf:primaryTopic of