This HTML5 document contains 98 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n16http://commons.dbpedia.org/resource/Category:
n14http://g.co/kg/m/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n28https://d-nb.info/gnd/
n27http://www.bijbelsdigitaal.nl/statenvertaling-1637/
category-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/Catégorie:
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fyhttp://fy.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
n6http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:
n10http://viaf.org/viaf/
n4http://fr.dbpedia.org/resource/Fichier:
wikipedia-frhttp://fr.wikipedia.org/wiki/
n25http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-afhttp://af.dbpedia.org/resource/
n13https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
prop-frhttp://fr.dbpedia.org/property/
n12http://gameo.org/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
dbpedia-fr:Bible_des_États
rdfs:label
Statenvertaling Staatenübersetzung Bible des États
rdfs:comment
La Bible des États ou Bible des États généraux (en néerlandais Statenbijbel, ou Statenvertaling littéralement « traduction des États ») est la première traduction de la Bible officielle de l’Église réformée en néerlandais produite à partir des textes en hébreu, araméen et grec. À côté de l'aspect religieux, la Bible des États est aussi fondamentale en ce qui concerne la politique et la linguistique. La langue utilisée dans celle-ci constitue la base du Standaardnederlands (néerlandais standard) qui s'est développé au XVIIe siècle.
rdfs:seeAlso
n12:index.php?title=Statenvertaling n13:Statenvertaling
owl:sameAs
n10:195832731 n14:02wv_cv wikidata:Q2287666 n16:Statenvertaling dbpedia-fy:Steatefertaling dbpedia-af:Statebybel dbpedia-cs:Státní_překlad_Bible dbpedia-nl:Statenvertaling dbpedia-pl:Statenvertaling dbr:Statenvertaling n28:4374850-8 dbpedia-de:Staatenübersetzung
dbo:wikiPageID
7328523
dbo:wikiPageRevisionID
188675338
dbo:wikiPageWikiLink
n4:MCC-40263_Kist_met_twee_sleutels_waar_in_autografen_en_drukproeven_van_Statenvertaling_lagen_(1).tif dbpedia-fr:Église_catholique dbpedia-fr:Cas_grammatical dbpedia-fr:Textus_Receptus dbpedia-fr:Néerlandais_standard dbpedia-fr:Néerlandais dbpedia-fr:République_batave dbpedia-fr:Hôtel_de_ville_de_Leyde dbpedia-fr:Guerre_de_Quatre-Vingts_Ans dbpedia-fr:Bible dbpedia-fr:États_généraux_des_Provinces-Unies dbpedia-fr:Gerson_Bucerus dbpedia-fr:Willem_Baudartius dbpedia-fr:Bas_saxon dbpedia-fr:Musée_du_couvent_Sainte-Catherine dbpedia-fr:Nouveau_Testament category-fr:Histoire_du_protestantisme_aux_Pays-Bas category-fr:Siècle_d'or_néerlandais dbpedia-fr:Ancien_Testament dbpedia-fr:Langue_régionale dbpedia-fr:Leyde n4:Interieur_met_naaiende_vrouw_Rijksmuseum_SK-A-3854.jpeg dbpedia-fr:Églises_réformées dbpedia-fr:Remontrants dbpedia-fr:Érasme dbpedia-fr:Martin_Luther dbpedia-fr:YHWH dbpedia-fr:Canon_historique_des_Pays-Bas category-fr:Synode_de_Dordrecht dbpedia-fr:Texte_byzantin category-fr:Version_ou_traduction_de_la_Bible n4:Statenvertaling_title_page.jpg dbpedia-fr:Protestantisme_aux_Pays-Bas dbpedia-fr:Trêve_de_Douze_Ans dbpedia-fr:Grec_ancien dbpedia-fr:Araméen dbpedia-fr:États_généraux_des_Pays-Bas_(dix-sept_provinces) dbpedia-fr:Festus_Hommius dbpedia-fr:Hébreu dbpedia-fr:Moyen_néerlandais dbpedia-fr:Massorète dbpedia-fr:Liste_des_livres_de_la_Bible dbpedia-fr:Johannes_Bogerman dbpedia-fr:Synode_de_Dordrecht
dbo:wikiPageExternalLink
n27:
dbo:wikiPageLength
10902
dct:subject
category-fr:Histoire_du_protestantisme_aux_Pays-Bas category-fr:Siècle_d'or_néerlandais category-fr:Version_ou_traduction_de_la_Bible category-fr:Synode_de_Dordrecht
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
n6:Portail n6:S- n6:Références n6:Unité n6:, n6:Lien n6:Nombre n6:Date n6:Date-
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-fr:Bible_des_États?oldid=188675338&ns=0
foaf:depiction
n25:Interieur_met_naaiende_vrouw_Rijksmuseum_SK-A-3854.jpeg n25:Statenvertaling_title_page.jpg
prop-fr:fr
Bible de Louvain Bible de Delft Bible de Liesveldt Bible de Deux-Aes Bible de Biestkens
prop-fr:langue
nl en
prop-fr:texte
Bible de Louvain de 1548
prop-fr:trad
Deux-Aesbijbel Biestkensbijbel Liesveltbijbel Delft Bible Leuvense Bijbel
dbo:thumbnail
n25:Statenvertaling_title_page.jpg?width=300
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-fr:Bible_des_États
dbo:abstract
La Bible des États ou Bible des États généraux (en néerlandais Statenbijbel, ou Statenvertaling littéralement « traduction des États ») est la première traduction de la Bible officielle de l’Église réformée en néerlandais produite à partir des textes en hébreu, araméen et grec. Elle est précédée des traductions néerlandaises comme la (en) de 1477, la (nl) de 1526, la (nl) de 1560 et la (nl) de 1562 - celles-ci sont des traductions de traductions - et la (nl) de l’Église catholique romaine. Elle est commanditée par le Synode de Dordrecht en 1618 et sera payée par les États généraux des Pays-Bas. Par sa diffusion, elle joue un rôle normatif pour l’orthographe et la grammaire du néerlandais au XVIIe siècle. Ce n'est qu'en 1626 que les états généraux s'accordent avec la demande du synode. La Bible fut traduite à Leyde. En 1635, la traduction était finie, et en 1637, elle fut autorisée. C'est le 17 septembre 1637 que le premier exemplaire est imprimé et offert aux États-généraux lors d'une cérémonie. La ville de Leyde paya 2 500 florin pour obtenir le droit d'impression. Un demi-million d'exemplaires sont tirés entre 1637 et 1657. La Bible de États est encore important dans certaines églises protestantes. À côté de l'aspect religieux, la Bible des États est aussi fondamentale en ce qui concerne la politique et la linguistique. La langue utilisée dans celle-ci constitue la base du Standaardnederlands (néerlandais standard) qui s'est développé au XVIIe siècle. Le nouveau Testament de cette traduction est tirée du textus receptus, texte grec publié par Érasme à l'aide des manuscrits comprenant les textes byzantins. L'Ancien Testament est une traduction des textes Massorètes.