This HTML5 document contains 113 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dbpedia-pnbhttp://pnb.dbpedia.org/resource/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n36http://ur.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
n9http://commons.dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n29http://g.co/kg/m/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
n37http://www.yso.fi/onto/yso/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n20http://www.omegawiki.org/DefinedMeaning:
n11http://arz.dbpedia.org/resource/
category-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/Catégorie:
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
n8http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:
n19http://fr.dbpedia.org/resource/Fichier:
wikipedia-frhttp://fr.wikipedia.org/wiki/
n25http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
n21https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
prop-frhttp://fr.dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbpedia-fr:Double_sens_(figure_de_style)
rdfs:label
Double entendre Duplo sentido Double sens (figure de style) ダブル・ミーニング Doble sentit
rdfs:comment
Le double sens en français, est un jeu de mot semblable au calembour, dans lequel une expression orale peut être comprise de l'une ou l'autre des deux manières, des deux sens.Le premier, est une signification littérale innocente, alors que la deuxième signification repose sur la polysémie d'un des termes, qui nécessite un instant, par la pratique de l'ironie, que l'interlocuteur sorte le mot de son contexte naturel pour lui attribuer une signification seconde. Cette dernière a alors pour effet de provoquer un rire, un sourire, ou une profondeur de réflexion qui efface le premier sens.
rdfs:seeAlso
n20:1006445 n21:Double_entendres
owl:sameAs
dbr:Double_entendre n9:Double_entendres dbpedia-pnb:توریہ n11:توريه dbpedia-es:Doble_sentido dbpedia-tr:Lastikli_söz dbpedia-it:Doppio_senso_(linguistica) dbpedia-ru:Двусмысленность dbpedia-pt:Duplo_sentido dbpedia-ja:ダブル・ミーニング dbpedia-id:Entendre_ganda dbpedia-ca:Doble_sentit n29:0k1mp dbpedia-ar:تورية wikidata:Q2030511 dbpedia-he:כפל_לשון dbpedia-fa:حرف_دوپهلو dbpedia-de:Zweideutigkeit dbpedia-zh:雙關語 n36:توریہ n37:p28069
dbo:wikiPageID
1036877
dbo:wikiPageRevisionID
182690453
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-fr:Royaume-Uni dbpedia-fr:Monty_Python category-fr:Rhétorique dbpedia-fr:1984 dbpedia-fr:Chat dbpedia-fr:Média dbpedia-fr:Vulve dbpedia-fr:Polysémie dbpedia-fr:Are_You_Being_Served%3F category-fr:Jeu_de_mots dbpedia-fr:Lord-chambellan dbpedia-fr:Années_1960 dbpedia-fr:Années_1950 dbpedia-fr:American_Broadcasting_Company dbpedia-fr:Barrison_Sisters dbpedia-fr:Chanson_paillarde dbpedia-fr:William_Shakespeare dbpedia-fr:Jeu_de_mots dbpedia-fr:La_Nuit_des_rois dbpedia-fr:Argot dbpedia-fr:The_Bellamy_Brothers dbpedia-fr:Humour dbpedia-fr:Derek_Bentley dbpedia-fr:Spike_Milligan dbpedia-fr:Comédie dbpedia-fr:Quenouille dbpedia-fr:Hamlet dbpedia-fr:Carry_On_films dbpedia-fr:Évangile_selon_Jean dbpedia-fr:Bande_dessinée dbpedia-fr:The_Goon_Show dbpedia-fr:Logos dbpedia-fr:Calembour dbpedia-fr:1977 dbpedia-fr:Max_Miller n19:Wilhelm_Maria_Hubertus_Leibl_010.jpg dbpedia-fr:Époque_victorienne dbpedia-fr:Vaudeville dbpedia-fr:Roméo_et_Juliette dbpedia-fr:Arrested_Development_(série_télévisée) dbpedia-fr:Cinéma dbpedia-fr:Harvey_Birdman,_Attorney_at_Law dbpedia-fr:Insinuation dbpedia-fr:Music-hall dbpedia-fr:Sitcom dbpedia-fr:Vivre_à_trois dbpedia-fr:Humour_britannique dbpedia-fr:1970 dbpedia-fr:Round_the_Horne dbpedia-fr:Monty_Python's_Flying_Circus dbpedia-fr:1968 dbpedia-fr:Sens_(linguistique) dbpedia-fr:Culture_des_États-Unis dbpedia-fr:I'm_Sorry_I_Haven't_a_Clue dbpedia-fr:Dessin_animé dbpedia-fr:British_Broadcasting_Corporation dbpedia-fr:Divertissement n19:BarrisonPussy.JPG dbpedia-fr:Radiodiffusion category-fr:Sociolinguistique dbpedia-fr:Oxford_English_Dictionary dbpedia-fr:Farce_(théâtre) dbpedia-fr:Lin_cultivé dbpedia-fr:Mae_West dbpedia-fr:Non_sequitur
dbo:wikiPageLength
11045
dct:subject
category-fr:Sociolinguistique category-fr:Rhétorique category-fr:Jeu_de_mots
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
n8:XIXe_siècle n8:Mme n8:Internationaliser n8:XXe_siècle n8:Lien n8:Portail n8:S-
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-fr:Double_sens_(figure_de_style)?oldid=182690453&ns=0
foaf:depiction
n25:BarrisonPussy.jpg n25:Wilhelm_Maria_Hubertus_Leibl_010.jpg
dbo:thumbnail
n25:Wilhelm_Maria_Hubertus_Leibl_010.jpg?width=300
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-fr:Double_sens_(figure_de_style)
dbo:abstract
Le double sens en français, est un jeu de mot semblable au calembour, dans lequel une expression orale peut être comprise de l'une ou l'autre des deux manières, des deux sens.Le premier, est une signification littérale innocente, alors que la deuxième signification repose sur la polysémie d'un des termes, qui nécessite un instant, par la pratique de l'ironie, que l'interlocuteur sorte le mot de son contexte naturel pour lui attribuer une signification seconde. Cette dernière a alors pour effet de provoquer un rire, un sourire, ou une profondeur de réflexion qui efface le premier sens. Le caractère « osé », en anglais « risqué », souvent de nature sexuelle, est un élément central pour que les gens comprennent ce qu'est le double sens ; en effet le dictionnaire anglais Oxford English Dictionary définit le double sens comme « double signification » ; un mot ou une expression ayant un double sens, particulièrement utilisé pour donner une signification déplacée voire grossière ». Un exemple britannique : une femme entre dans un bar et “asked for a double entendre”, demande un « double sens », alors le barman « lui a donné un », “gave her one”. - La phrase pourrait signifier l'un ou l'autre que le barman lui a donné un exemple, ou qu'il a eu des rapports sexuels avec elle. Les expressions peuvent contenir d'autres formes d'ambiguïtés, des exemples célèbres étant l'utilisation du mot « Logos » dans l'évangile de Jean, et la phrase “Let him have it”, « Tue le ! », qui aurait été dite par Derek Bentley, mais normalement ne sont pas classés comme « double sens ». Quand une insinuation est employée dans une phrase, elle pourrait rester complètement indétectée par quelqu'un qui n'était pas au courant de la signification cachée, et lui ou elle ne trouverait rien de notable au sujet de la phrase (hormis d'autres personnes la trouvant pleine d'humour pour apparemment aucune raison). Peut-être parce que l'insinuation n'est pas considérée comme blessante par ceux qui ne comprennent pas l'implication cachée, elle est souvent répandue dans des sitcoms et autres comédies qui seraient sinon considérées comme inappropriées pour les enfants. Les enfants trouveraient une comédie drôle, mais parce que la plupart des enfants ne comprennent pas l'implication cachée dans l'insinuation, ils la trouveraient drôle pour une raison complètement différente de celle de la plupart des adultes.