Willy Courteaux (1924-2017) est un journaliste et traducteur flamand. Depuis 1953 il est actif en tant que traducteur des œuvres complètes de William Shakespeare. Sa traduction était publiéé dans les années 1980, et une édition entièrement révisée par l'auteur a paru le 7 avril 2007 chez Manteau-Meulenhoff à Anvers. De 1989 à 2006, Willy Courteaux a traduit les œuvres complètes d'Euripide. À partir de son 65e anniversaire en 1989 jusqu'en 2011, Willy Courteaux s’engagea comme lecteur pour le Braillebibliotheek (maintenant 'Luisterpuntbibliotheek').

Property Value
dbo:abstract
  • Willy Courteaux (1924-2017) est un journaliste et traducteur flamand. Depuis 1953 il est actif en tant que traducteur des œuvres complètes de William Shakespeare. Sa traduction était publiéé dans les années 1980, et une édition entièrement révisée par l'auteur a paru le 7 avril 2007 chez Manteau-Meulenhoff à Anvers. De 1989 à 2006, Willy Courteaux a traduit les œuvres complètes d'Euripide. Jusqu'à sa retraite en 1989 Courteaux a été l'un des journalistes de l'hebdomadaire flamand Humo. Pendant des années, il était "Dwarskijker" de service (critique de télévision), succédant à et Jeroen Brouwers. Chez les lecteurs il était aussi connu comme "Vensterman" (L'homme à la fenêtre) par sa rubrique consacrée au courrier des lecteurs, et comme “Max”, qui discutait les nouveaux enregistrements. À la télévision flamande il était très connu par sa participation dans les programmes Wat een stiel et Hebt ge ze alle vijf? avec Paul Van de Velde, Sus Van den Eynde et d'autres. À partir de son 65e anniversaire en 1989 jusqu'en 2011, Willy Courteaux s’engagea comme lecteur pour le Braillebibliotheek (maintenant 'Luisterpuntbibliotheek'). (fr)
  • Willy Courteaux (1924-2017) est un journaliste et traducteur flamand. Depuis 1953 il est actif en tant que traducteur des œuvres complètes de William Shakespeare. Sa traduction était publiéé dans les années 1980, et une édition entièrement révisée par l'auteur a paru le 7 avril 2007 chez Manteau-Meulenhoff à Anvers. De 1989 à 2006, Willy Courteaux a traduit les œuvres complètes d'Euripide. Jusqu'à sa retraite en 1989 Courteaux a été l'un des journalistes de l'hebdomadaire flamand Humo. Pendant des années, il était "Dwarskijker" de service (critique de télévision), succédant à et Jeroen Brouwers. Chez les lecteurs il était aussi connu comme "Vensterman" (L'homme à la fenêtre) par sa rubrique consacrée au courrier des lecteurs, et comme “Max”, qui discutait les nouveaux enregistrements. À la télévision flamande il était très connu par sa participation dans les programmes Wat een stiel et Hebt ge ze alle vijf? avec Paul Van de Velde, Sus Van den Eynde et d'autres. À partir de son 65e anniversaire en 1989 jusqu'en 2011, Willy Courteaux s’engagea comme lecteur pour le Braillebibliotheek (maintenant 'Luisterpuntbibliotheek'). (fr)
dbo:citizenship
dbo:discipline
dbo:occupation
dbo:wikiPageID
  • 6195606 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2233 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 171324637 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Willy Courteaux (1924-2017) est un journaliste et traducteur flamand. Depuis 1953 il est actif en tant que traducteur des œuvres complètes de William Shakespeare. Sa traduction était publiéé dans les années 1980, et une édition entièrement révisée par l'auteur a paru le 7 avril 2007 chez Manteau-Meulenhoff à Anvers. De 1989 à 2006, Willy Courteaux a traduit les œuvres complètes d'Euripide. À partir de son 65e anniversaire en 1989 jusqu'en 2011, Willy Courteaux s’engagea comme lecteur pour le Braillebibliotheek (maintenant 'Luisterpuntbibliotheek'). (fr)
  • Willy Courteaux (1924-2017) est un journaliste et traducteur flamand. Depuis 1953 il est actif en tant que traducteur des œuvres complètes de William Shakespeare. Sa traduction était publiéé dans les années 1980, et une édition entièrement révisée par l'auteur a paru le 7 avril 2007 chez Manteau-Meulenhoff à Anvers. De 1989 à 2006, Willy Courteaux a traduit les œuvres complètes d'Euripide. À partir de son 65e anniversaire en 1989 jusqu'en 2011, Willy Courteaux s’engagea comme lecteur pour le Braillebibliotheek (maintenant 'Luisterpuntbibliotheek'). (fr)
rdfs:label
  • Willy Courteaux (fr)
  • Willy Courteaux (fr)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of