Les wasei-kango (和製漢語, mots chinois de formation japonaise), sont des mots japonais composés de morphèmes chinois, inventés au Japon (et non empruntés du chinois). Ces termes s'écrivent en kanjis et se prononcent conformément à l'on'yomi. Certains mots appartiennent au vocabulaire sino-japonais, d'autres n'existent pas en chinois ou ont un sens différent dans les deux langues, d'autres sont réempruntés à la langue chinoise.

Property Value
dbo:abstract
  • Les wasei-kango (和製漢語, mots chinois de formation japonaise), sont des mots japonais composés de morphèmes chinois, inventés au Japon (et non empruntés du chinois). Ces termes s'écrivent en kanjis et se prononcent conformément à l'on'yomi. Certains mots appartiennent au vocabulaire sino-japonais, d'autres n'existent pas en chinois ou ont un sens différent dans les deux langues, d'autres sont réempruntés à la langue chinoise. (fr)
  • Les wasei-kango (和製漢語, mots chinois de formation japonaise), sont des mots japonais composés de morphèmes chinois, inventés au Japon (et non empruntés du chinois). Ces termes s'écrivent en kanjis et se prononcent conformément à l'on'yomi. Certains mots appartiennent au vocabulaire sino-japonais, d'autres n'existent pas en chinois ou ont un sens différent dans les deux langues, d'autres sont réempruntés à la langue chinoise. (fr)
dbo:wikiPageID
  • 12847120 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4371 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 180039257 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Les wasei-kango (和製漢語, mots chinois de formation japonaise), sont des mots japonais composés de morphèmes chinois, inventés au Japon (et non empruntés du chinois). Ces termes s'écrivent en kanjis et se prononcent conformément à l'on'yomi. Certains mots appartiennent au vocabulaire sino-japonais, d'autres n'existent pas en chinois ou ont un sens différent dans les deux langues, d'autres sont réempruntés à la langue chinoise. (fr)
  • Les wasei-kango (和製漢語, mots chinois de formation japonaise), sont des mots japonais composés de morphèmes chinois, inventés au Japon (et non empruntés du chinois). Ces termes s'écrivent en kanjis et se prononcent conformément à l'on'yomi. Certains mots appartiennent au vocabulaire sino-japonais, d'autres n'existent pas en chinois ou ont un sens différent dans les deux langues, d'autres sont réempruntés à la langue chinoise. (fr)
rdfs:label
  • Wasei-kango (en)
  • Wasei-kango (fr)
  • شبه دخيل صيني (يابانية) (ar)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of