Sukhāvatī est un terme du bouddhisme qui désigne une terre de bouddha gouvernée par le bouddha Amitabha dans la cosmologie bouddhiste . Il y a plusieurs royaumes célestes selon certains sutras du mahayana. Sukhavati est l'un d'eux et se traduit littéralement par: lieu de félicité, la bienheureuse. En chinois, le terme est traduit par "Terre pure" ((ch. trad. : 淨土 ; ch. simp. : 净土 ; py : jìngtǔ ; jap. : jōdo ; viet. : Tịnh Độ) où les humains errent pour atteindre le nirvana grâce, entre autres, à la foi et la dévotion, terme désignant également l'école bouddhiste de la Terre pure. La Sukhavati est décrite dans les trois sutras principaux de cette école: le Soutra d'Amida (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Ēmítuó jīng 《阿彌陀經》), le Soutra de Vie-Infinie (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Wúliàngshòu

Property Value
dbo:abstract
  • Sukhāvatī est un terme du bouddhisme qui désigne une terre de bouddha gouvernée par le bouddha Amitabha dans la cosmologie bouddhiste . Il y a plusieurs royaumes célestes selon certains sutras du mahayana. Sukhavati est l'un d'eux et se traduit littéralement par: lieu de félicité, la bienheureuse. En chinois, le terme est traduit par "Terre pure" ((ch. trad. : 淨土 ; ch. simp. : 净土 ; py : jìngtǔ ; jap. : jōdo ; viet. : Tịnh Độ) où les humains errent pour atteindre le nirvana grâce, entre autres, à la foi et la dévotion, terme désignant également l'école bouddhiste de la Terre pure. La Sukhavati est décrite dans les trois sutras principaux de cette école: le Soutra d'Amida (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Ēmítuó jīng 《阿彌陀經》), le Soutra de Vie-Infinie (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Wúliàngshòu jīng 《無量壽經》) et le Soutra des contemplations de Vie-Infinie (sk. Amitāyurdhyāna sūtra, ch. Guān Wúliàngshòu jīng 《觀無量壽經》). (fr)
  • Sukhāvatī est un terme du bouddhisme qui désigne une terre de bouddha gouvernée par le bouddha Amitabha dans la cosmologie bouddhiste . Il y a plusieurs royaumes célestes selon certains sutras du mahayana. Sukhavati est l'un d'eux et se traduit littéralement par: lieu de félicité, la bienheureuse. En chinois, le terme est traduit par "Terre pure" ((ch. trad. : 淨土 ; ch. simp. : 净土 ; py : jìngtǔ ; jap. : jōdo ; viet. : Tịnh Độ) où les humains errent pour atteindre le nirvana grâce, entre autres, à la foi et la dévotion, terme désignant également l'école bouddhiste de la Terre pure. La Sukhavati est décrite dans les trois sutras principaux de cette école: le Soutra d'Amida (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Ēmítuó jīng 《阿彌陀經》), le Soutra de Vie-Infinie (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Wúliàngshòu jīng 《無量壽經》) et le Soutra des contemplations de Vie-Infinie (sk. Amitāyurdhyāna sūtra, ch. Guān Wúliàngshòu jīng 《觀無量壽經》). (fr)
dbo:wikiPageID
  • 9233210 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1424 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 166577770 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:j
  • jōdo (fr)
  • jōdo (fr)
prop-fr:p
  • jìngtǔ (fr)
  • jìngtǔ (fr)
prop-fr:s
  • 净土 (fr)
  • 净土 (fr)
prop-fr:t
  • 淨土 (fr)
  • 淨土 (fr)
prop-fr:v
  • Tịnh Độ (fr)
  • Tịnh Độ (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Sukhāvatī est un terme du bouddhisme qui désigne une terre de bouddha gouvernée par le bouddha Amitabha dans la cosmologie bouddhiste . Il y a plusieurs royaumes célestes selon certains sutras du mahayana. Sukhavati est l'un d'eux et se traduit littéralement par: lieu de félicité, la bienheureuse. En chinois, le terme est traduit par "Terre pure" ((ch. trad. : 淨土 ; ch. simp. : 净土 ; py : jìngtǔ ; jap. : jōdo ; viet. : Tịnh Độ) où les humains errent pour atteindre le nirvana grâce, entre autres, à la foi et la dévotion, terme désignant également l'école bouddhiste de la Terre pure. La Sukhavati est décrite dans les trois sutras principaux de cette école: le Soutra d'Amida (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Ēmítuó jīng 《阿彌陀經》), le Soutra de Vie-Infinie (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Wúliàngshòu (fr)
  • Sukhāvatī est un terme du bouddhisme qui désigne une terre de bouddha gouvernée par le bouddha Amitabha dans la cosmologie bouddhiste . Il y a plusieurs royaumes célestes selon certains sutras du mahayana. Sukhavati est l'un d'eux et se traduit littéralement par: lieu de félicité, la bienheureuse. En chinois, le terme est traduit par "Terre pure" ((ch. trad. : 淨土 ; ch. simp. : 净土 ; py : jìngtǔ ; jap. : jōdo ; viet. : Tịnh Độ) où les humains errent pour atteindre le nirvana grâce, entre autres, à la foi et la dévotion, terme désignant également l'école bouddhiste de la Terre pure. La Sukhavati est décrite dans les trois sutras principaux de cette école: le Soutra d'Amida (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Ēmítuó jīng 《阿彌陀經》), le Soutra de Vie-Infinie (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra, ch. Wúliàngshòu (fr)
rdfs:label
  • Sukhavati (de)
  • Sukhavati (en)
  • Sukhavati (fr)
  • Сукхавати (ru)
  • Сукхаваті (uk)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:namedAfter of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of