La Suite pour deux pianos no 1, op. 5 a été écrite par Sergueï Vassilievitch Rachmaninov à l'âge de 20 ans en été 1893. Dédiée à Piotr Ilitch Tchaïkovski, elle est la première de deux suites composées pour deux pianos, et comprend quatre mouvements. Chacun d'entre eux est précédé par une citation d'un poète, mis ainsi en exergue : Mikhaïl Lermontov, Lord Byron, Fiodor Tiouttchev et Khomyakov. La barcarolle est directement inspirée de celle de Frédéric Chopin. Traduction du "Chant de la gondole" de Lermontov figurant en tête du mouvement :

Property Value
dbo:abstract
  • La Suite pour deux pianos no 1, op. 5 a été écrite par Sergueï Vassilievitch Rachmaninov à l'âge de 20 ans en été 1893. Dédiée à Piotr Ilitch Tchaïkovski, elle est la première de deux suites composées pour deux pianos, et comprend quatre mouvements. Chacun d'entre eux est précédé par une citation d'un poète, mis ainsi en exergue : Mikhaïl Lermontov, Lord Byron, Fiodor Tiouttchev et Khomyakov. La barcarolle est directement inspirée de celle de Frédéric Chopin. Traduction du "Chant de la gondole" de Lermontov figurant en tête du mouvement : Ô fraîche vague du soir, Clapote doucement sous les rames de la gondole !... de nouveau ce chant et de nouveau le son de la guitare !... on entendait au loin, tantôt mélancoliques, tantôt joyeux, les accents de la vieille barcarolle :"La gondole glisse sur les ondes et l'amour fait s'envoler le temps ;Les flots de nouveau s'apaisent et la passion ne connaîtra plus de flambée". Le second mouvement, intitulé "La nuit... l'amour", évoque le rossignol dans la poésie de Lord Byron : C'est l'heure où parvient des ramuresLa note aiguë du rossignol ;C'est l'heure où des serments d'amoureuxSemblent résonner mélodieusement dans chaque mot murmuré,Et les douces brises et les sources prochesFont de la musique à l'oreille solitaire. Le troisième mouvement est un largo, sous titré "Les larmes". Traduction du poème de Tioutchev figurant en exergue : Larmes humaines, ô larmes humaines !Vous coulez tôt et tard —Vous coulez inconnues, vous coulez inaperçues,Intarissables, innombrables, Vous coulez comme des torrents de pluieDans les ténèbres d'une nuit d'automne. Le dernier mouvement, Pâques, est d'une réelle virtuosité, imitant les cloches sonnant à toute volée. Traduction du poème de Khomiakov placé en tête : Le puissant carillon retentissait sur la terre entièreEt l'air tout entier, gémissant, frémissait et frissonnait.Des accents éclatants, mélodieux et argentins,Propageaient la nouvelle du saint triomphe. (fr)
  • La Suite pour deux pianos no 1, op. 5 a été écrite par Sergueï Vassilievitch Rachmaninov à l'âge de 20 ans en été 1893. Dédiée à Piotr Ilitch Tchaïkovski, elle est la première de deux suites composées pour deux pianos, et comprend quatre mouvements. Chacun d'entre eux est précédé par une citation d'un poète, mis ainsi en exergue : Mikhaïl Lermontov, Lord Byron, Fiodor Tiouttchev et Khomyakov. La barcarolle est directement inspirée de celle de Frédéric Chopin. Traduction du "Chant de la gondole" de Lermontov figurant en tête du mouvement : Ô fraîche vague du soir, Clapote doucement sous les rames de la gondole !... de nouveau ce chant et de nouveau le son de la guitare !... on entendait au loin, tantôt mélancoliques, tantôt joyeux, les accents de la vieille barcarolle :"La gondole glisse sur les ondes et l'amour fait s'envoler le temps ;Les flots de nouveau s'apaisent et la passion ne connaîtra plus de flambée". Le second mouvement, intitulé "La nuit... l'amour", évoque le rossignol dans la poésie de Lord Byron : C'est l'heure où parvient des ramuresLa note aiguë du rossignol ;C'est l'heure où des serments d'amoureuxSemblent résonner mélodieusement dans chaque mot murmuré,Et les douces brises et les sources prochesFont de la musique à l'oreille solitaire. Le troisième mouvement est un largo, sous titré "Les larmes". Traduction du poème de Tioutchev figurant en exergue : Larmes humaines, ô larmes humaines !Vous coulez tôt et tard —Vous coulez inconnues, vous coulez inaperçues,Intarissables, innombrables, Vous coulez comme des torrents de pluieDans les ténèbres d'une nuit d'automne. Le dernier mouvement, Pâques, est d'une réelle virtuosité, imitant les cloches sonnant à toute volée. Traduction du poème de Khomiakov placé en tête : Le puissant carillon retentissait sur la terre entièreEt l'air tout entier, gémissant, frémissait et frissonnait.Des accents éclatants, mélodieux et argentins,Propageaient la nouvelle du saint triomphe. (fr)
dbo:composer
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 96061 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2710 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 183311870 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • La Suite pour deux pianos no 1, op. 5 a été écrite par Sergueï Vassilievitch Rachmaninov à l'âge de 20 ans en été 1893. Dédiée à Piotr Ilitch Tchaïkovski, elle est la première de deux suites composées pour deux pianos, et comprend quatre mouvements. Chacun d'entre eux est précédé par une citation d'un poète, mis ainsi en exergue : Mikhaïl Lermontov, Lord Byron, Fiodor Tiouttchev et Khomyakov. La barcarolle est directement inspirée de celle de Frédéric Chopin. Traduction du "Chant de la gondole" de Lermontov figurant en tête du mouvement : (fr)
  • La Suite pour deux pianos no 1, op. 5 a été écrite par Sergueï Vassilievitch Rachmaninov à l'âge de 20 ans en été 1893. Dédiée à Piotr Ilitch Tchaïkovski, elle est la première de deux suites composées pour deux pianos, et comprend quatre mouvements. Chacun d'entre eux est précédé par une citation d'un poète, mis ainsi en exergue : Mikhaïl Lermontov, Lord Byron, Fiodor Tiouttchev et Khomyakov. La barcarolle est directement inspirée de celle de Frédéric Chopin. Traduction du "Chant de la gondole" de Lermontov figurant en tête du mouvement : (fr)
rdfs:label
  • Suite No. 1 (Rachmaninoff) (en)
  • Suite pour deux pianos no 1 de Rachmaninov (fr)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of