Scotland the Brave (Alba an Aigh en gaélique écossais) est, avec Flower of Scotland et Scots Wha Hae, considéré comme l'un des hymnes nationaux officieux de l'Écosse.

Property Value
dbo:abstract
  • Scotland the Brave (Alba an Aigh en gaélique écossais) est, avec Flower of Scotland et Scots Wha Hae, considéré comme l'un des hymnes nationaux officieux de l'Écosse. (fr)
  • Scotland the Brave (Alba an Aigh en gaélique écossais) est, avec Flower of Scotland et Scots Wha Hae, considéré comme l'un des hymnes nationaux officieux de l'Écosse. (fr)
dbo:artist
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 149398 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 11083 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 184734243 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:align
  • left (fr)
  • left (fr)
prop-fr:contenu
  • Refrain (fr)
  • ''How I wish the wind was warm! Scotland the Brave. (fr)
  • ''Land o' the Kilt and Sporran - Underneath, there's nothin' worn! (fr)
  • ''Scotland's blue mountains wild where hoary cliffs are piled, (fr)
  • ''Architects wi' paying hobbies, Scotland the Brave. (fr)
  • ''Conservatives try to assure us, Labour's hard-put to endure us, (fr)
  • ''Never mind - the day is near, When independence will be here! (fr)
  • ''Whisky put a lot o' stinkers, into Scottish graves. (fr)
  • ''Used to say in faither's day, You could hear the bagpipes play, (fr)
  • ''Land that is full o' skivers, Comic singers, deep sea divers, (fr)
  • ''And proudly she sings looking over the sea. (fr)
  • ''And say, "how-we-do". (fr)
  • ''Beneath Scottish skies. (fr)
  • ''Brave are the hearts that beat (fr)
  • ''Bringing, oh, bringing, (fr)
  • ''But see how proudly her war steeds are prancing, (fr)
  • ''Deep groves of steel trodden down in their path, (fr)
  • ''Deepeyed in gore is the green tartan's wave, (fr)
  • ''Down thro' the glen. (fr)
  • ''Dressed in a kilt and a tam o'shanter too. (fr)
  • ''Drums in my heart are drummin, (fr)
  • ''Even the heather's grievin, cryin with dew. (fr)
  • ''Hark when the night is falling (fr)
  • ''Hear! hear the pipes are calling, (fr)
  • ''High as the spirits (fr)
  • ''High in the misty Highlands, (fr)
  • ''I hear the bagpipes hummin, (fr)
  • ''I hear the blue bells ringin, (fr)
  • ''I'll meet her at the shore, (fr)
  • ''Kind as the love that shines (fr)
  • ''Land of the brave and proud land of the free. (fr)
  • ''Let Italy boast of her gay gilded waters, (fr)
  • ''Longing and dreaming (fr)
  • ''Loudly and proudly calling, (fr)
  • ''Love sets the heart a-dreaming, (fr)
  • ''Many a sigh they're heavin, (fr)
  • ''My Bonnie Lassie's comin over the sea. (fr)
  • ''My Bonnie Lassie's comin, comin to me, (fr)
  • ''My Bonnie Lassie's comin, comin to me. (fr)
  • ''My bonnie back to me. (fr)
  • ''My heart with her she's bringin, (fr)
  • ''My love and me. (fr)
  • ''Now feel the blood a-leaping, (fr)
  • ''Of England, of Denmark, or Rome and the world. (fr)
  • ''Of sweet Scottish rain. (fr)
  • ''Out by the purple islands, (fr)
  • ''Playin the pipes for her, (fr)
  • ''Sad are the Scottish faces, (fr)
  • ''Sad are the lads she's leavin, (fr)
  • ''Sails o'er the ocean blue, (fr)
  • ''She'll love the folks who smile, (fr)
  • ''She's left her native highland, (fr)
  • ''Somewhere a ship and crew, (fr)
  • ''Soon we'll be highland flingin, (fr)
  • ''Staunch are the friends that greet you, (fr)
  • ''That's why the drums are drummin, (fr)
  • ''That's why the pipes are hummin, (fr)
  • ''The spirit of Scotia reigns fearless and free, (fr)
  • ''There where the hills are sleeping, (fr)
  • ''To come and live in my land, (fr)
  • ''Towering in grandeur are dearer tae me, (fr)
  • ''Triumphantly riding through ruin and death. (fr)
  • ''Victorious in battlefield Scotland the brave, (fr)
  • ''Victorious in battlefield Scotland the brave. (fr)
  • ''When armies and empires against me were hurled, (fr)
  • ''Where freedom expires amid softness and sighs. (fr)
  • ''Where tropic skies are beaming, (fr)
  • ''Wild are the winds to meet you, (fr)
  • ''Yearning to feel the Kiss (fr)
  • ''for the homeland again. (fr)
  • ''from fair maiden's eyes. (fr)
  • ''of the old Highland men. (fr)
  • ''Shivering are the ranks of steel dire is the horseman's wheel, (fr)
  • ''Firm as my native rock I have withstood the shock, (fr)
  • ''The tourists come here every year To see all our historic gear, (fr)
  • ''Her sons drinking love from the eyes of her daughters, (fr)
  • High may your proud (fr)
  • ''The Kirk puts curbs on our enjoyment, Government makes unemployment. (fr)
  • Land of my heart for ever, (fr)
  • Land of my high endeavour, (fr)
  • Land of the shining river, (fr)
  • ''Her vines and her bowers and her soft sunny skies, (fr)
  • ''But now you hear the regal tones o' Elton John and The Rolling Stones. (fr)
  • Refrain ''Far off in sunlit places, (fr)
  • Refrain : (fr)
  • Refrain : Towering in gallant fame, (fr)
  • Scotland my mountain hame, (fr)
  • Scotland the brave. (fr)
  • Standards gloriously wave, (fr)
  • ''It's all we've got - we musn't lose 'em - Scotland the Brave. (fr)
  • ''The eyes of my sons like their bright swords are glancing, (fr)
  • ''Land o' the purple heather. Land o' the dirty weather. (fr)
  • ''Land that is full o' stinkers, Wee fat Jews and VP drinkers. (fr)
  • ''Land where the midges gaither, Scotland the Brave. (fr)
  • ''Land where they sell their grannies, Scotland the Brave. (fr)
  • ''I must admit it's pretty gruesome, Walking about wi' your frozen twosome! (fr)
  • ''Enthroned on the peak of her own highland mountains, (fr)
  • ''Here among my mountains wild I have serenely smiled, (fr)
  • ''But all they see is loads o' navvies, high rise flats wi' concrete lavvies. (fr)
  • ''Land where everybody borries, Scotland the Brave. (fr)
  • ''Her green tartan waving o'er blue rock and fountain, (fr)
  • ''Land o' the artic' lorries, Andy Stewart and ra Corries, (fr)
  • ''Turbans on our bus condrivers, Scotland the Brave. (fr)
  • ''Land o' the brutal Bobbies, Councillers wi' part-time jobbies, (fr)
  • ''Land of the misty cloud land of the tempest loud, (fr)
  • ''Land o' the Pakistanis, Andy Capp and Saturday sannies. (fr)
  • ''Bold hearts and nodding plumes wave o'er their bloody tombs, (fr)
  • Refrain (fr)
  • ''How I wish the wind was warm! Scotland the Brave. (fr)
  • ''Land o' the Kilt and Sporran - Underneath, there's nothin' worn! (fr)
  • ''Scotland's blue mountains wild where hoary cliffs are piled, (fr)
  • ''Architects wi' paying hobbies, Scotland the Brave. (fr)
  • ''Conservatives try to assure us, Labour's hard-put to endure us, (fr)
  • ''Never mind - the day is near, When independence will be here! (fr)
  • ''Whisky put a lot o' stinkers, into Scottish graves. (fr)
  • ''Used to say in faither's day, You could hear the bagpipes play, (fr)
  • ''Land that is full o' skivers, Comic singers, deep sea divers, (fr)
  • ''And proudly she sings looking over the sea. (fr)
  • ''And say, "how-we-do". (fr)
  • ''Beneath Scottish skies. (fr)
  • ''Brave are the hearts that beat (fr)
  • ''Bringing, oh, bringing, (fr)
  • ''But see how proudly her war steeds are prancing, (fr)
  • ''Deep groves of steel trodden down in their path, (fr)
  • ''Deepeyed in gore is the green tartan's wave, (fr)
  • ''Down thro' the glen. (fr)
  • ''Dressed in a kilt and a tam o'shanter too. (fr)
  • ''Drums in my heart are drummin, (fr)
  • ''Even the heather's grievin, cryin with dew. (fr)
  • ''Hark when the night is falling (fr)
  • ''Hear! hear the pipes are calling, (fr)
  • ''High as the spirits (fr)
  • ''High in the misty Highlands, (fr)
  • ''I hear the bagpipes hummin, (fr)
  • ''I hear the blue bells ringin, (fr)
  • ''I'll meet her at the shore, (fr)
  • ''Kind as the love that shines (fr)
  • ''Land of the brave and proud land of the free. (fr)
  • ''Let Italy boast of her gay gilded waters, (fr)
  • ''Longing and dreaming (fr)
  • ''Loudly and proudly calling, (fr)
  • ''Love sets the heart a-dreaming, (fr)
  • ''Many a sigh they're heavin, (fr)
  • ''My Bonnie Lassie's comin over the sea. (fr)
  • ''My Bonnie Lassie's comin, comin to me, (fr)
  • ''My Bonnie Lassie's comin, comin to me. (fr)
  • ''My bonnie back to me. (fr)
  • ''My heart with her she's bringin, (fr)
  • ''My love and me. (fr)
  • ''Now feel the blood a-leaping, (fr)
  • ''Of England, of Denmark, or Rome and the world. (fr)
  • ''Of sweet Scottish rain. (fr)
  • ''Out by the purple islands, (fr)
  • ''Playin the pipes for her, (fr)
  • ''Sad are the Scottish faces, (fr)
  • ''Sad are the lads she's leavin, (fr)
  • ''Sails o'er the ocean blue, (fr)
  • ''She'll love the folks who smile, (fr)
  • ''She's left her native highland, (fr)
  • ''Somewhere a ship and crew, (fr)
  • ''Soon we'll be highland flingin, (fr)
  • ''Staunch are the friends that greet you, (fr)
  • ''That's why the drums are drummin, (fr)
  • ''That's why the pipes are hummin, (fr)
  • ''The spirit of Scotia reigns fearless and free, (fr)
  • ''There where the hills are sleeping, (fr)
  • ''To come and live in my land, (fr)
  • ''Towering in grandeur are dearer tae me, (fr)
  • ''Triumphantly riding through ruin and death. (fr)
  • ''Victorious in battlefield Scotland the brave, (fr)
  • ''Victorious in battlefield Scotland the brave. (fr)
  • ''When armies and empires against me were hurled, (fr)
  • ''Where freedom expires amid softness and sighs. (fr)
  • ''Where tropic skies are beaming, (fr)
  • ''Wild are the winds to meet you, (fr)
  • ''Yearning to feel the Kiss (fr)
  • ''for the homeland again. (fr)
  • ''from fair maiden's eyes. (fr)
  • ''of the old Highland men. (fr)
  • ''Shivering are the ranks of steel dire is the horseman's wheel, (fr)
  • ''Firm as my native rock I have withstood the shock, (fr)
  • ''The tourists come here every year To see all our historic gear, (fr)
  • ''Her sons drinking love from the eyes of her daughters, (fr)
  • High may your proud (fr)
  • ''The Kirk puts curbs on our enjoyment, Government makes unemployment. (fr)
  • Land of my heart for ever, (fr)
  • Land of my high endeavour, (fr)
  • Land of the shining river, (fr)
  • ''Her vines and her bowers and her soft sunny skies, (fr)
  • ''But now you hear the regal tones o' Elton John and The Rolling Stones. (fr)
  • Refrain ''Far off in sunlit places, (fr)
  • Refrain : (fr)
  • Refrain : Towering in gallant fame, (fr)
  • Scotland my mountain hame, (fr)
  • Scotland the brave. (fr)
  • Standards gloriously wave, (fr)
  • ''It's all we've got - we musn't lose 'em - Scotland the Brave. (fr)
  • ''The eyes of my sons like their bright swords are glancing, (fr)
  • ''Land o' the purple heather. Land o' the dirty weather. (fr)
  • ''Land that is full o' stinkers, Wee fat Jews and VP drinkers. (fr)
  • ''Land where the midges gaither, Scotland the Brave. (fr)
  • ''Land where they sell their grannies, Scotland the Brave. (fr)
  • ''I must admit it's pretty gruesome, Walking about wi' your frozen twosome! (fr)
  • ''Enthroned on the peak of her own highland mountains, (fr)
  • ''Here among my mountains wild I have serenely smiled, (fr)
  • ''But all they see is loads o' navvies, high rise flats wi' concrete lavvies. (fr)
  • ''Land where everybody borries, Scotland the Brave. (fr)
prop-fr:fr
  • Robert Wilson (fr)
  • Robert Wilson (fr)
prop-fr:lang
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:texte
  • Robert Wilson (fr)
  • Robert Wilson (fr)
prop-fr:titre
  • Paroles en anglais (fr)
  • Paroles en anglais (fr)
prop-fr:trad
  • Robert Wilson (fr)
  • Robert Wilson (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Scotland the Brave (Alba an Aigh en gaélique écossais) est, avec Flower of Scotland et Scots Wha Hae, considéré comme l'un des hymnes nationaux officieux de l'Écosse. (fr)
  • Scotland the Brave (Alba an Aigh en gaélique écossais) est, avec Flower of Scotland et Scots Wha Hae, considéré comme l'un des hymnes nationaux officieux de l'Écosse. (fr)
rdfs:label
  • Scotland the Brave (ca)
  • Scotland the Brave (en)
  • Scotland the Brave (es)
  • Scotland the Brave (eu)
  • Scotland the Brave (fr)
  • Scotland the Brave (it)
  • Scotland the Brave (nl)
  • Scotland the Brave (pl)
  • Scotland the Brave (pt)
  • Scotland the Brave (sv)
  • 蘇格蘭勇士 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:march of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of