Saules aveugles, femme endormie (めくらやなぎと眠る女, Mekurayanagi to nemuru onna) est un recueil de 23 nouvelles écrites par l'auteur japonais Haruki Murakami. Les nouvelles de cet ouvrage ont été écrites entre 1980 et 2005, et publiées au Japon dans divers magazines et collections. Le contenu de cette compilation fut sélectionné par Murakami et initialement publié en anglais en 2006 (son équivalent japonais sortit plus tard en 2009). Ces nouvelles ont été traduites du japonais par Hélène Morita.

Property Value
dbo:abstract
  • Saules aveugles, femme endormie (めくらやなぎと眠る女, Mekurayanagi to nemuru onna) est un recueil de 23 nouvelles écrites par l'auteur japonais Haruki Murakami. Les nouvelles de cet ouvrage ont été écrites entre 1980 et 2005, et publiées au Japon dans divers magazines et collections. Le contenu de cette compilation fut sélectionné par Murakami et initialement publié en anglais en 2006 (son équivalent japonais sortit plus tard en 2009). Ces nouvelles ont été traduites du japonais par Hélène Morita. Murakami considère ce recueil comme étant son premier véritable recueil en anglais depuis L'éléphant s'évapore (1993) et considère Après le tremblement de terre (2000) comme étant plus proche d'un album-concept, étant donné que ses nouvelles sont regroupées autour de thèmes communs. Dans les notes d'introduction de l'édition anglaise de Saules aveugles, femme endormie, Murakami déclare, « l'écriture de romans est un défi, l'écriture de nouvelles est une joie. Si on compare l'écriture de romans à la plantation d'une forêt, alors l'écriture de nouvelles revient à planter un jardin. » Cette analogie peut donner au lecteur une idée de ce qui l'attend. (fr)
  • Saules aveugles, femme endormie (めくらやなぎと眠る女, Mekurayanagi to nemuru onna) est un recueil de 23 nouvelles écrites par l'auteur japonais Haruki Murakami. Les nouvelles de cet ouvrage ont été écrites entre 1980 et 2005, et publiées au Japon dans divers magazines et collections. Le contenu de cette compilation fut sélectionné par Murakami et initialement publié en anglais en 2006 (son équivalent japonais sortit plus tard en 2009). Ces nouvelles ont été traduites du japonais par Hélène Morita. Murakami considère ce recueil comme étant son premier véritable recueil en anglais depuis L'éléphant s'évapore (1993) et considère Après le tremblement de terre (2000) comme étant plus proche d'un album-concept, étant donné que ses nouvelles sont regroupées autour de thèmes communs. Dans les notes d'introduction de l'édition anglaise de Saules aveugles, femme endormie, Murakami déclare, « l'écriture de romans est un défi, l'écriture de nouvelles est une joie. Si on compare l'écriture de romans à la plantation d'une forêt, alors l'écriture de nouvelles revient à planter un jardin. » Cette analogie peut donner au lecteur une idée de ce qui l'attend. (fr)
dbo:author
dbo:country
dbo:genre
dbo:isbn
  • 978-2714442840
dbo:language
dbo:literaryGenre
dbo:numberOfPages
  • 334 (xsd:positiveInteger)
  • 427 (xsd:positiveInteger)
dbo:originalTitle
  • Mekurayanagi to nemuru onna (fr)
  • Mekurayanagi to nemuru onna (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 8521205 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7614 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 185334456 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:auteur
prop-fr:genre
prop-fr:isbn
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:langue
prop-fr:nom
  • Saules aveugles, femme endormie (fr)
  • Saules aveugles, femme endormie (fr)
prop-fr:pages
  • 334 (xsd:integer)
  • 427 (xsd:integer)
prop-fr:pays
prop-fr:publication
  • 2008 (xsd:integer)
prop-fr:titreOrig
  • Mekurayanagi to nemuru onna (fr)
  • Mekurayanagi to nemuru onna (fr)
prop-fr:traducteur
  • Hélène Morita (fr)
  • Hélène Morita (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Saules aveugles, femme endormie (めくらやなぎと眠る女, Mekurayanagi to nemuru onna) est un recueil de 23 nouvelles écrites par l'auteur japonais Haruki Murakami. Les nouvelles de cet ouvrage ont été écrites entre 1980 et 2005, et publiées au Japon dans divers magazines et collections. Le contenu de cette compilation fut sélectionné par Murakami et initialement publié en anglais en 2006 (son équivalent japonais sortit plus tard en 2009). Ces nouvelles ont été traduites du japonais par Hélène Morita. (fr)
  • Saules aveugles, femme endormie (めくらやなぎと眠る女, Mekurayanagi to nemuru onna) est un recueil de 23 nouvelles écrites par l'auteur japonais Haruki Murakami. Les nouvelles de cet ouvrage ont été écrites entre 1980 et 2005, et publiées au Japon dans divers magazines et collections. Le contenu de cette compilation fut sélectionné par Murakami et initialement publié en anglais en 2006 (son équivalent japonais sortit plus tard en 2009). Ces nouvelles ont été traduites du japonais par Hélène Morita. (fr)
rdfs:label
  • Saules aveugles, femme endormie (fr)
  • Blind Willow, Sleeping Woman (en)
  • Blinde Weide, schlafende Frau (de)
  • Sauce ciego, mujer dormida (es)
  • Ślepa wierzba i śpiąca kobieta (pl)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Mekurayanagi to nemuru onna (fr)
  • Saules aveugles, femme endormie (fr)
  • Mekurayanagi to nemuru onna (fr)
  • Saules aveugles, femme endormie (fr)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of