Le russenorsk (ou russonorsk, rusnorsk, russo-norvégien) était un pidgin combinant des éléments de russe et de norvégien. Cette langue de communication fut créée au XVIIIe et XIXe siècles par des commerçants, des pêcheurs et des marins. Elle était utilisée dans les régions arctiques du Spitzberg, de la péninsule de Kola, du Finnmark et du nord de la Finlande. Elle était également surnommée Moja på tvoja, parodie d’une phrase en mauvais russe signifiant à peu près « Je peux parler dans ta langue ».

Property Value
dbo:abstract
  • Le russenorsk (ou russonorsk, rusnorsk, russo-norvégien) était un pidgin combinant des éléments de russe et de norvégien. Cette langue de communication fut créée au XVIIIe et XIXe siècles par des commerçants, des pêcheurs et des marins. Elle était utilisée dans les régions arctiques du Spitzberg, de la péninsule de Kola, du Finnmark et du nord de la Finlande. Sa grammaire était rudimentaire, et son vocabulaire surtout restreint au domaine commercial. On estime qu’elle comportait environ 50 % de mots d’origine norvégienne, et 40 % d’origine russe, le reste provenant d’emprunts au suédois, à l’allemand, à l’anglais, au français et d’autres langues encore. Elle était également surnommée Moja på tvoja, parodie d’une phrase en mauvais russe signifiant à peu près « Je peux parler dans ta langue ». Après la Révolution russe de 1917, le russenorsk est sorti de l’usage. La péninsule de Kola étant difficile d'accès, et la région étant très limitée aux visiteurs occidentaux, on ignore s'il subsiste des locuteurs de nos jours. (fr)
  • Le russenorsk (ou russonorsk, rusnorsk, russo-norvégien) était un pidgin combinant des éléments de russe et de norvégien. Cette langue de communication fut créée au XVIIIe et XIXe siècles par des commerçants, des pêcheurs et des marins. Elle était utilisée dans les régions arctiques du Spitzberg, de la péninsule de Kola, du Finnmark et du nord de la Finlande. Sa grammaire était rudimentaire, et son vocabulaire surtout restreint au domaine commercial. On estime qu’elle comportait environ 50 % de mots d’origine norvégienne, et 40 % d’origine russe, le reste provenant d’emprunts au suédois, à l’allemand, à l’anglais, au français et d’autres langues encore. Elle était également surnommée Moja på tvoja, parodie d’une phrase en mauvais russe signifiant à peu près « Je peux parler dans ta langue ». Après la Révolution russe de 1917, le russenorsk est sorti de l’usage. La péninsule de Kola étant difficile d'accès, et la région étant très limitée aux visiteurs occidentaux, on ignore s'il subsiste des locuteurs de nos jours. (fr)
dbo:city
dbo:country
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1878414 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3475 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 178421952 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:couleurfamille
  • tan (fr)
  • tan (fr)
prop-fr:famille
  • * Pidgin * Russenorsk (fr)
  • * Pidgin * Russenorsk (fr)
prop-fr:nom
  • Russenorsk (fr)
  • Russenorsk (fr)
prop-fr:nomnatif
  • Russonorsk (fr)
  • Russonorsk (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le russenorsk (ou russonorsk, rusnorsk, russo-norvégien) était un pidgin combinant des éléments de russe et de norvégien. Cette langue de communication fut créée au XVIIIe et XIXe siècles par des commerçants, des pêcheurs et des marins. Elle était utilisée dans les régions arctiques du Spitzberg, de la péninsule de Kola, du Finnmark et du nord de la Finlande. Elle était également surnommée Moja på tvoja, parodie d’une phrase en mauvais russe signifiant à peu près « Je peux parler dans ta langue ». (fr)
  • Le russenorsk (ou russonorsk, rusnorsk, russo-norvégien) était un pidgin combinant des éléments de russe et de norvégien. Cette langue de communication fut créée au XVIIIe et XIXe siècles par des commerçants, des pêcheurs et des marins. Elle était utilisée dans les régions arctiques du Spitzberg, de la péninsule de Kola, du Finnmark et du nord de la Finlande. Elle était également surnommée Moja på tvoja, parodie d’une phrase en mauvais russe signifiant à peu près « Je peux parler dans ta langue ». (fr)
rdfs:label
  • Russenorsk (fr)
  • Język russenorsk (pl)
  • Lingua russonorsk (it)
  • Russenorsk (en)
  • Russenorsk (sv)
  • 挪威俄语 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • (fr)
  • Russenorsk (fr)
  • Russonorsk (fr)
  • (fr)
  • Russenorsk (fr)
  • Russonorsk (fr)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of