Property |
Value |
dbo:abstract
|
- L’expression « prendre la mouche » peut signifier :
* Prendre la mouche (sens propre), être piqué : Dans le plat pays des marécages, proliféraient les taons, sorte de grosses mouches dont les femelles piquent et sucent le sang des animaux ; les taons à bœuf (« mousques de biéu » en gascon landais) sont munies d’un dard capable de percer le cuir d’un bovin. La piqure est douloureuse, et peut mettre au galop un troupeau entier : « Chibaoü gnacat per les mousques », littéralement cheval mordu par les mouches.
* Prendre la mouche (sens figuré), s’emporter, se mettre dans une colère noire. A rapprocher de la fable de Jean de la Fontaine Le Lion et le Moucheron. De nombreuses maladies (agents pathogènes) sont transmissibles de la mouche (mouscä, mousque,taons) à l'homme. (fr)
- L’expression « prendre la mouche » peut signifier :
* Prendre la mouche (sens propre), être piqué : Dans le plat pays des marécages, proliféraient les taons, sorte de grosses mouches dont les femelles piquent et sucent le sang des animaux ; les taons à bœuf (« mousques de biéu » en gascon landais) sont munies d’un dard capable de percer le cuir d’un bovin. La piqure est douloureuse, et peut mettre au galop un troupeau entier : « Chibaoü gnacat per les mousques », littéralement cheval mordu par les mouches.
* Prendre la mouche (sens figuré), s’emporter, se mettre dans une colère noire. A rapprocher de la fable de Jean de la Fontaine Le Lion et le Moucheron. De nombreuses maladies (agents pathogènes) sont transmissibles de la mouche (mouscä, mousque,taons) à l'homme. (fr)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 1423 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- L’expression « prendre la mouche » peut signifier :
* Prendre la mouche (sens propre), être piqué : Dans le plat pays des marécages, proliféraient les taons, sorte de grosses mouches dont les femelles piquent et sucent le sang des animaux ; les taons à bœuf (« mousques de biéu » en gascon landais) sont munies d’un dard capable de percer le cuir d’un bovin. La piqure est douloureuse, et peut mettre au galop un troupeau entier : « Chibaoü gnacat per les mousques », littéralement cheval mordu par les mouches.
* Prendre la mouche (sens figuré), s’emporter, se mettre dans une colère noire. (fr)
- L’expression « prendre la mouche » peut signifier :
* Prendre la mouche (sens propre), être piqué : Dans le plat pays des marécages, proliféraient les taons, sorte de grosses mouches dont les femelles piquent et sucent le sang des animaux ; les taons à bœuf (« mousques de biéu » en gascon landais) sont munies d’un dard capable de percer le cuir d’un bovin. La piqure est douloureuse, et peut mettre au galop un troupeau entier : « Chibaoü gnacat per les mousques », littéralement cheval mordu par les mouches.
* Prendre la mouche (sens figuré), s’emporter, se mettre dans une colère noire. (fr)
|
rdfs:label
|
- Prendre la mouche (fr)
- Prendre la mouche (fr)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |