En Chine, le zi (字) ou tseu, ou biaozi (表字), parfois traduit en français par prénom social, prénom de lettré ou prénom de courtoisie, était un pseudonyme que se choisissaient ou que recevaient les Chinois, principalement les hommes — mais occasionnellement aussi les femmes lors de leur mariage — lors de leurs 19 ans et qui servait dans leur vie sociale. Cette tradition millénaire est plus ou moins tombée en désuétude (avec des exceptions notables) depuis le mouvement du 4-Mai et aujourd'hui peu de Chinois portent un zi. Le zi fut également en usage parmi les lettrés des pays où l'influence de la culture chinoise était importante, comme la Corée, le Japon ou le Vietnam.

Property Value
dbo:abstract
  • En Chine, le zi (字) ou tseu, ou biaozi (表字), parfois traduit en français par prénom social, prénom de lettré ou prénom de courtoisie, était un pseudonyme que se choisissaient ou que recevaient les Chinois, principalement les hommes — mais occasionnellement aussi les femmes lors de leur mariage — lors de leurs 19 ans et qui servait dans leur vie sociale. Cette tradition millénaire est plus ou moins tombée en désuétude (avec des exceptions notables) depuis le mouvement du 4-Mai et aujourd'hui peu de Chinois portent un zi. Le zi fut également en usage parmi les lettrés des pays où l'influence de la culture chinoise était importante, comme la Corée, le Japon ou le Vietnam. (fr)
  • En Chine, le zi (字) ou tseu, ou biaozi (表字), parfois traduit en français par prénom social, prénom de lettré ou prénom de courtoisie, était un pseudonyme que se choisissaient ou que recevaient les Chinois, principalement les hommes — mais occasionnellement aussi les femmes lors de leur mariage — lors de leurs 19 ans et qui servait dans leur vie sociale. Cette tradition millénaire est plus ou moins tombée en désuétude (avec des exceptions notables) depuis le mouvement du 4-Mai et aujourd'hui peu de Chinois portent un zi. Le zi fut également en usage parmi les lettrés des pays où l'influence de la culture chinoise était importante, comme la Corée, le Japon ou le Vietnam. (fr)
dbo:wikiPageID
  • 1075483 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6335 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 184823347 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • En Chine, le zi (字) ou tseu, ou biaozi (表字), parfois traduit en français par prénom social, prénom de lettré ou prénom de courtoisie, était un pseudonyme que se choisissaient ou que recevaient les Chinois, principalement les hommes — mais occasionnellement aussi les femmes lors de leur mariage — lors de leurs 19 ans et qui servait dans leur vie sociale. Cette tradition millénaire est plus ou moins tombée en désuétude (avec des exceptions notables) depuis le mouvement du 4-Mai et aujourd'hui peu de Chinois portent un zi. Le zi fut également en usage parmi les lettrés des pays où l'influence de la culture chinoise était importante, comme la Corée, le Japon ou le Vietnam. (fr)
  • En Chine, le zi (字) ou tseu, ou biaozi (表字), parfois traduit en français par prénom social, prénom de lettré ou prénom de courtoisie, était un pseudonyme que se choisissaient ou que recevaient les Chinois, principalement les hommes — mais occasionnellement aussi les femmes lors de leur mariage — lors de leurs 19 ans et qui servait dans leur vie sociale. Cette tradition millénaire est plus ou moins tombée en désuétude (avec des exceptions notables) depuis le mouvement du 4-Mai et aujourd'hui peu de Chinois portent un zi. Le zi fut également en usage parmi les lettrés des pays où l'influence de la culture chinoise était importante, comme la Corée, le Japon ou le Vietnam. (fr)
rdfs:label
  • Courtesy name (en)
  • Nom de cortesia (ca)
  • Nombre de cortesía (es)
  • Nome de cortesia (pt)
  • Prénom social (fr)
  • (ja)
  • 表字 (zh)
rdfs:subClassOf
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:nomAutre of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of