Property |
Value |
dbo:abstract
|
- « Pensez aux enfants » (en anglais : « think of the children ») est un cliché qui a évolué en tactique rhétorique. Il se réfère littéralement aux droits de l'enfant (dans la discussion du travail des enfants) mais est souvent utilisé lors d'un débat comme un argumentum ad misericordiam. Il s'agit d'un argument logique fallacieux. Dans leur livre 'Art, Argument, and Advocacy' (2002), John Meany et Kate Shuster soutiennent que cette expression, employée dans un débat, appelle a substituer la raison par l'émotion. L'éthicien Jack Marshall écrit qu'elle doit sa popularité à sa capacité à amener les gens à réfléchir de manière non rationnelle, particulièrement en matière de morale. « Pensez aux enfants » a été invoquée par des partisans de la censure pour, selon eux, protéger les enfants d'un danger. Dans son livre Community, Space and Online Censorship (2009), Scott Beattie soutient que considérer les enfants de manière excessivement protectrice comme des innocents ayant besoin de protection est une forme d'obsession de la notion de pureté. Un article de 2011 paru dans le Journal for Cultural Research observe que l'expression est née d'une panique morale. Cette phrase a pu naître en 1964, dans le film Mary Poppins, quand le personnage de Mme Banks demande à la nounou de ne pas partir et de « penser aux enfants ! ». L'expression a surtout été popularisée en 1996 dans la série télévisée Les Simpson où le personnage d'Helen Lovejoy demande, au cours d'un débat animé par des citoyens de la ville fictive de Springfield, « quelqu'un va-t-il penser aux enfants ? ». Par la suite, son utilisation en société a souvent été moquée, étant même parfois nommée « loi de Lovejoy ». (fr)
- « Pensez aux enfants » (en anglais : « think of the children ») est un cliché qui a évolué en tactique rhétorique. Il se réfère littéralement aux droits de l'enfant (dans la discussion du travail des enfants) mais est souvent utilisé lors d'un débat comme un argumentum ad misericordiam. Il s'agit d'un argument logique fallacieux. Dans leur livre 'Art, Argument, and Advocacy' (2002), John Meany et Kate Shuster soutiennent que cette expression, employée dans un débat, appelle a substituer la raison par l'émotion. L'éthicien Jack Marshall écrit qu'elle doit sa popularité à sa capacité à amener les gens à réfléchir de manière non rationnelle, particulièrement en matière de morale. « Pensez aux enfants » a été invoquée par des partisans de la censure pour, selon eux, protéger les enfants d'un danger. Dans son livre Community, Space and Online Censorship (2009), Scott Beattie soutient que considérer les enfants de manière excessivement protectrice comme des innocents ayant besoin de protection est une forme d'obsession de la notion de pureté. Un article de 2011 paru dans le Journal for Cultural Research observe que l'expression est née d'une panique morale. Cette phrase a pu naître en 1964, dans le film Mary Poppins, quand le personnage de Mme Banks demande à la nounou de ne pas partir et de « penser aux enfants ! ». L'expression a surtout été popularisée en 1996 dans la série télévisée Les Simpson où le personnage d'Helen Lovejoy demande, au cours d'un débat animé par des citoyens de la ville fictive de Springfield, « quelqu'un va-t-il penser aux enfants ? ». Par la suite, son utilisation en société a souvent été moquée, étant même parfois nommée « loi de Lovejoy ». (fr)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 9420 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:année
| |
prop-fr:auteur
| |
prop-fr:commons
|
- Category:Think of the children (fr)
- Category:Think of the children (fr)
|
prop-fr:isbn
|
- 2 (xsd:integer)
- 0978-02-03 (xsd:date)
|
prop-fr:pages
| |
prop-fr:passage
| |
prop-fr:titreChapitre
|
- Pense aux enfants (fr)
- Pense aux enfants (fr)
|
prop-fr:titreOuvrage
|
- Petit décodeur des phrases toxiques... qui nous plombent le moral (fr)
- Petit décodeur des phrases toxiques... qui nous plombent le moral (fr)
|
prop-fr:url
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-fr:wikiquote
|
- en:Think of the children (fr)
- en:Think of the children (fr)
|
prop-fr:éditeur
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- « Pensez aux enfants » (en anglais : « think of the children ») est un cliché qui a évolué en tactique rhétorique. Il se réfère littéralement aux droits de l'enfant (dans la discussion du travail des enfants) mais est souvent utilisé lors d'un débat comme un argumentum ad misericordiam. Il s'agit d'un argument logique fallacieux. Par la suite, son utilisation en société a souvent été moquée, étant même parfois nommée « loi de Lovejoy ». (fr)
- « Pensez aux enfants » (en anglais : « think of the children ») est un cliché qui a évolué en tactique rhétorique. Il se réfère littéralement aux droits de l'enfant (dans la discussion du travail des enfants) mais est souvent utilisé lors d'un débat comme un argumentum ad misericordiam. Il s'agit d'un argument logique fallacieux. Par la suite, son utilisation en société a souvent été moquée, étant même parfois nommée « loi de Lovejoy ». (fr)
|
rdfs:label
|
- Det handlar om barn (sv)
- Pensez aux enfants (fr)
- Piensa en los niños (es)
- Подумайте о детях (ru)
- فكر في الأطفال (ar)
- Det handlar om barn (sv)
- Pensez aux enfants (fr)
- Piensa en los niños (es)
- Подумайте о детях (ru)
- فكر في الأطفال (ar)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |