La Nodicia de Kesos, qu'on peut traduire littéralement par Liste de fromages est un texte écrit en astur-léonais[réf. souhaitée] daté approximativement des années 974-975. Il s'agit de l'un des plus anciens documents écrits en une langue romane (qui n'est donc plus du latin) de la péninsule Ibérique, découvert près de León et daté par Menéndez Pidal «con bastante exactitud» autour de l'année 980. L'original est conservé dans les archives de la cathédrale de León, sous la côte Manuscrito 852v.

Property Value
dbo:abstract
  • La Nodicia de Kesos, qu'on peut traduire littéralement par Liste de fromages est un texte écrit en astur-léonais[réf. souhaitée] daté approximativement des années 974-975. Il s'agit de l'un des plus anciens documents écrits en une langue romane (qui n'est donc plus du latin) de la péninsule Ibérique, découvert près de León et daté par Menéndez Pidal «con bastante exactitud» autour de l'année 980. Le document est connu pour être l'un des textes sur lesquels s'appuya Ramón Menéndez Pidal dans son livre Orígenes del español de 1926 pour rendre compte de l'état des langues romanes de la péninsule au Xe siècle. Le texte n'est qu'une note à vocation fonctionnelle : il s'agit de l'inventaire des fromages que fit le moine gestionnaire des denrées du monastère Saints Justo et Pastor, au village de , très proche de León. Il est écrit au verso d'un acte de donation daté de l'an 956. Comme il s'agit d'un parchemin réutilisé, cela implique qu'il a perdu sa valeur légale. C'est avec ce raisonnement que Ramón Menéndez Pidal proposa la date de 980 comme possible. Des études plus récentes de J.M. Fernández Catón et ses collaborateurs proposent une date légèrement antérieure, autour des années 974-975, grâce à une référence historique contenue dans le texte même, en l'occurrence la mention d'une visite du roi Ramiro III. L'importance majeure de la Nodicia de Kesos réside dans le fait qu'il s'agit d'une annotation en une langue romane très primitive, exempte qui plus est du cadre strict du langage juridique de l'époque, qui était plein de formules latines répétitives. Ici, le moine écrivit sans modèle, dans une forme totalement libre et spontanée. C'est pourquoi la langue utilisée devait être proche de celle qui était réellement parlée à cette époque. L'original est conservé dans les archives de la cathédrale de León, sous la côte Manuscrito 852v. (fr)
  • La Nodicia de Kesos, qu'on peut traduire littéralement par Liste de fromages est un texte écrit en astur-léonais[réf. souhaitée] daté approximativement des années 974-975. Il s'agit de l'un des plus anciens documents écrits en une langue romane (qui n'est donc plus du latin) de la péninsule Ibérique, découvert près de León et daté par Menéndez Pidal «con bastante exactitud» autour de l'année 980. Le document est connu pour être l'un des textes sur lesquels s'appuya Ramón Menéndez Pidal dans son livre Orígenes del español de 1926 pour rendre compte de l'état des langues romanes de la péninsule au Xe siècle. Le texte n'est qu'une note à vocation fonctionnelle : il s'agit de l'inventaire des fromages que fit le moine gestionnaire des denrées du monastère Saints Justo et Pastor, au village de , très proche de León. Il est écrit au verso d'un acte de donation daté de l'an 956. Comme il s'agit d'un parchemin réutilisé, cela implique qu'il a perdu sa valeur légale. C'est avec ce raisonnement que Ramón Menéndez Pidal proposa la date de 980 comme possible. Des études plus récentes de J.M. Fernández Catón et ses collaborateurs proposent une date légèrement antérieure, autour des années 974-975, grâce à une référence historique contenue dans le texte même, en l'occurrence la mention d'une visite du roi Ramiro III. L'importance majeure de la Nodicia de Kesos réside dans le fait qu'il s'agit d'une annotation en une langue romane très primitive, exempte qui plus est du cadre strict du langage juridique de l'époque, qui était plein de formules latines répétitives. Ici, le moine écrivit sans modèle, dans une forme totalement libre et spontanée. C'est pourquoi la langue utilisée devait être proche de celle qui était réellement parlée à cette époque. L'original est conservé dans les archives de la cathédrale de León, sous la côte Manuscrito 852v. (fr)
dbo:country
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3783655 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5673 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 100855778 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • La Nodicia de Kesos, qu'on peut traduire littéralement par Liste de fromages est un texte écrit en astur-léonais[réf. souhaitée] daté approximativement des années 974-975. Il s'agit de l'un des plus anciens documents écrits en une langue romane (qui n'est donc plus du latin) de la péninsule Ibérique, découvert près de León et daté par Menéndez Pidal «con bastante exactitud» autour de l'année 980. L'original est conservé dans les archives de la cathédrale de León, sous la côte Manuscrito 852v. (fr)
  • La Nodicia de Kesos, qu'on peut traduire littéralement par Liste de fromages est un texte écrit en astur-léonais[réf. souhaitée] daté approximativement des années 974-975. Il s'agit de l'un des plus anciens documents écrits en une langue romane (qui n'est donc plus du latin) de la péninsule Ibérique, découvert près de León et daté par Menéndez Pidal «con bastante exactitud» autour de l'année 980. L'original est conservé dans les archives de la cathédrale de León, sous la côte Manuscrito 852v. (fr)
rdfs:label
  • Documento de Kesos (an)
  • Nodicia de Kesos (de)
  • Nodicia de Kesos (fr)
  • Nodicia de Kesos (pt)
  • Nodicia de kesos (es)
  • Documento de Kesos (an)
  • Nodicia de Kesos (de)
  • Nodicia de Kesos (fr)
  • Nodicia de Kesos (pt)
  • Nodicia de kesos (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of