Le moteur de traduction automatique Google est le programme utilisé par le service de traduction automatique Google Translate. En 2007, le moteur de traduction automatique Google a apporté des nouveautés dans le domaine de la traduction automatique. Le système Systran qu'il utilisait jusqu'alors était conçu pour des ordinateurs individuels et était soumis à leurs limitations : il gérait des centaines de milliers de mots et d'expressions, avec des traductions possibles en appliquant des règles de grammaire qu'on lui avait inculquées.

Property Value
dbo:abstract
  • Le moteur de traduction automatique Google est le programme utilisé par le service de traduction automatique Google Translate. En 2007, le moteur de traduction automatique Google a apporté des nouveautés dans le domaine de la traduction automatique. Le système Systran qu'il utilisait jusqu'alors était conçu pour des ordinateurs individuels et était soumis à leurs limitations : il gérait des centaines de milliers de mots et d'expressions, avec des traductions possibles en appliquant des règles de grammaire qu'on lui avait inculquées. Une autre différence notoire est qu'avec Google traduction l'anglais se retrouve désormais au cœur du système. Chez ses concurrents, l'espagnol par exemple étant directement traduit en français et réciproquement, Google traduit la langue source en anglais, puis retraduit de l'anglais vers la langue cible. C'est un système qui possède des similitudes avec le projet de traduction de langues distribuée, avec pour différence le fait que la langue-pont n'est plus une langue artificielle élaborée pour présenter le moins d'équivoques possibles, mais une langue réelle contenant des imprécisions. (fr)
  • Le moteur de traduction automatique Google est le programme utilisé par le service de traduction automatique Google Translate. En 2007, le moteur de traduction automatique Google a apporté des nouveautés dans le domaine de la traduction automatique. Le système Systran qu'il utilisait jusqu'alors était conçu pour des ordinateurs individuels et était soumis à leurs limitations : il gérait des centaines de milliers de mots et d'expressions, avec des traductions possibles en appliquant des règles de grammaire qu'on lui avait inculquées. Une autre différence notoire est qu'avec Google traduction l'anglais se retrouve désormais au cœur du système. Chez ses concurrents, l'espagnol par exemple étant directement traduit en français et réciproquement, Google traduit la langue source en anglais, puis retraduit de l'anglais vers la langue cible. C'est un système qui possède des similitudes avec le projet de traduction de langues distribuée, avec pour différence le fait que la langue-pont n'est plus une langue artificielle élaborée pour présenter le moins d'équivoques possibles, mais une langue réelle contenant des imprécisions. (fr)
dbo:wikiPageID
  • 2683583 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8577 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 168190106 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:date
  • mars 2010 (fr)
  • mars 2010 (fr)
prop-fr:thème
  • informatique (fr)
  • informatique (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Le moteur de traduction automatique Google est le programme utilisé par le service de traduction automatique Google Translate. En 2007, le moteur de traduction automatique Google a apporté des nouveautés dans le domaine de la traduction automatique. Le système Systran qu'il utilisait jusqu'alors était conçu pour des ordinateurs individuels et était soumis à leurs limitations : il gérait des centaines de milliers de mots et d'expressions, avec des traductions possibles en appliquant des règles de grammaire qu'on lui avait inculquées. (fr)
  • Le moteur de traduction automatique Google est le programme utilisé par le service de traduction automatique Google Translate. En 2007, le moteur de traduction automatique Google a apporté des nouveautés dans le domaine de la traduction automatique. Le système Systran qu'il utilisait jusqu'alors était conçu pour des ordinateurs individuels et était soumis à leurs limitations : il gérait des centaines de milliers de mots et d'expressions, avec des traductions possibles en appliquant des règles de grammaire qu'on lui avait inculquées. (fr)
rdfs:label
  • Moteur de traduction automatique Google (fr)
  • Moteur de traduction automatique Google (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of