Le Jour de la victoire (en russe День Победы, Dien' pobiedy) est une des plus populaires parmi les chansons russes à propos de la Seconde Guerre mondiale. La chanson se réfère à la victoire de 1945, mais à la différence des autres chants et marches célébrant cet événement, elle a été composée trente ans plus tard, par le jeune compositeur sur des paroles du poète soviétique . Malgré ce décalage, le compositeur et vétéran Vladimir Chaïnski disait : "Cette chanson semble avoir voyagé dans le temps. Bien qu'elle fût écrite trois décennies après la guerre, on a aujourd'hui l'impression que c'est elle qui nous a aidé à remporter la victoire."Sans doute est-ce pour cela que la chanson est toujours interprétée le 9 mai, jour de la victoire, en Russie et dans les autres pays de la CEI.

Property Value
dbo:abstract
  • Le Jour de la victoire (en russe День Победы, Dien' pobiedy) est une des plus populaires parmi les chansons russes à propos de la Seconde Guerre mondiale. La chanson se réfère à la victoire de 1945, mais à la différence des autres chants et marches célébrant cet événement, elle a été composée trente ans plus tard, par le jeune compositeur sur des paroles du poète soviétique . Malgré ce décalage, le compositeur et vétéran Vladimir Chaïnski disait : "Cette chanson semble avoir voyagé dans le temps. Bien qu'elle fût écrite trois décennies après la guerre, on a aujourd'hui l'impression que c'est elle qui nous a aidé à remporter la victoire."Sans doute est-ce pour cela que la chanson est toujours interprétée le 9 mai, jour de la victoire, en Russie et dans les autres pays de la CEI. (fr)
  • Le Jour de la victoire (en russe День Победы, Dien' pobiedy) est une des plus populaires parmi les chansons russes à propos de la Seconde Guerre mondiale. La chanson se réfère à la victoire de 1945, mais à la différence des autres chants et marches célébrant cet événement, elle a été composée trente ans plus tard, par le jeune compositeur sur des paroles du poète soviétique . Malgré ce décalage, le compositeur et vétéran Vladimir Chaïnski disait : "Cette chanson semble avoir voyagé dans le temps. Bien qu'elle fût écrite trois décennies après la guerre, on a aujourd'hui l'impression que c'est elle qui nous a aidé à remporter la victoire."Sans doute est-ce pour cela que la chanson est toujours interprétée le 9 mai, jour de la victoire, en Russie et dans les autres pays de la CEI. (fr)
dbo:artist
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 7281088 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3771 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 189746317 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Le Jour de la victoire (en russe День Победы, Dien' pobiedy) est une des plus populaires parmi les chansons russes à propos de la Seconde Guerre mondiale. La chanson se réfère à la victoire de 1945, mais à la différence des autres chants et marches célébrant cet événement, elle a été composée trente ans plus tard, par le jeune compositeur sur des paroles du poète soviétique . Malgré ce décalage, le compositeur et vétéran Vladimir Chaïnski disait : "Cette chanson semble avoir voyagé dans le temps. Bien qu'elle fût écrite trois décennies après la guerre, on a aujourd'hui l'impression que c'est elle qui nous a aidé à remporter la victoire."Sans doute est-ce pour cela que la chanson est toujours interprétée le 9 mai, jour de la victoire, en Russie et dans les autres pays de la CEI. (fr)
  • Le Jour de la victoire (en russe День Победы, Dien' pobiedy) est une des plus populaires parmi les chansons russes à propos de la Seconde Guerre mondiale. La chanson se réfère à la victoire de 1945, mais à la différence des autres chants et marches célébrant cet événement, elle a été composée trente ans plus tard, par le jeune compositeur sur des paroles du poète soviétique . Malgré ce décalage, le compositeur et vétéran Vladimir Chaïnski disait : "Cette chanson semble avoir voyagé dans le temps. Bien qu'elle fût écrite trois décennies après la guerre, on a aujourd'hui l'impression que c'est elle qui nous a aidé à remporter la victoire."Sans doute est-ce pour cela que la chanson est toujours interprétée le 9 mai, jour de la victoire, en Russie et dans les autres pays de la CEI. (fr)
rdfs:label
  • Den' Pobedy (brano musicale) (it)
  • Le Jour de la victoire (fr)
  • Ngày chiến thắng (bài hát) (vi)
  • День Победы (пісня) (uk)
  • 胜利日 (歌曲) (zh)
  • Den' Pobedy (brano musicale) (it)
  • Le Jour de la victoire (fr)
  • Ngày chiến thắng (bài hát) (vi)
  • День Победы (пісня) (uk)
  • 胜利日 (歌曲) (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of