Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Jean Petit qui danse, ou originellement en langue occitane Joan Petit que dança, est une chanson populaire et une comptine d'origine occitane. Elle est connue sous le titre Joan Petit en occitan et catalan. Elle a par la suite été adaptée en français mais aussi en breton sous le titre de Yann Gorig o tañsal. Le titre, en français est une traduction adaptée du titre occitan « Joan Petit que dança », littéralement « Jean petit danse ». Le titre fait référence au supplice de la roue que subit Jean Petit, un des chefs de l'insurrection des croquants de 1643. La chanson a été référencée par Patrice Coirault sous le type 7409 et par Conrad Laforte IV-Fb-04. La version la plus connue actuellement est celle recueillie par Félix Arnaudin. (fr)
- Jean Petit qui danse, ou originellement en langue occitane Joan Petit que dança, est une chanson populaire et une comptine d'origine occitane. Elle est connue sous le titre Joan Petit en occitan et catalan. Elle a par la suite été adaptée en français mais aussi en breton sous le titre de Yann Gorig o tañsal. Le titre, en français est une traduction adaptée du titre occitan « Joan Petit que dança », littéralement « Jean petit danse ». Le titre fait référence au supplice de la roue que subit Jean Petit, un des chefs de l'insurrection des croquants de 1643. La chanson a été référencée par Patrice Coirault sous le type 7409 et par Conrad Laforte IV-Fb-04. La version la plus connue actuellement est celle recueillie par Félix Arnaudin. (fr)
|
dbo:city
| |
dbo:country
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 7234 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:année
|
- 1984 (xsd:integer)
- 1995 (xsd:integer)
- 2007 (xsd:integer)
|
prop-fr:auteur
|
- Alain Floutard (fr)
- Alain Floutard (fr)
|
prop-fr:collection
|
- Sciences humaines: Pédagogie, sciences de l'éducation (fr)
- Sciences humaines: Pédagogie, sciences de l'éducation (fr)
|
prop-fr:id
|
- Floutard (fr)
- Floutard (fr)
|
prop-fr:isbn
|
- 2 (xsd:integer)
- 978 (xsd:integer)
|
prop-fr:langue
| |
prop-fr:lieu
| |
prop-fr:lireEnLigne
| |
prop-fr:nom
|
- David (fr)
- Weber (fr)
- Rollet (fr)
- Delrieu (fr)
- David (fr)
- Weber (fr)
- Rollet (fr)
- Delrieu (fr)
|
prop-fr:pagesTotales
|
- 105 (xsd:integer)
- 155 (xsd:integer)
- 319 (xsd:integer)
|
prop-fr:prénom
|
- Édith (fr)
- Michel (fr)
- Anne-Marie (fr)
- Martine (fr)
- Édith (fr)
- Michel (fr)
- Anne-Marie (fr)
- Martine (fr)
|
prop-fr:sousTitre
|
- --05-06
- agir dans le monde (fr)
|
prop-fr:titre
|
- Aux sources des chansons populaires (fr)
- Itinéraires du cantus firmus (fr)
- Joan Petit que dança (fr)
- Motricité à la maternelle (fr)
- Aux sources des chansons populaires (fr)
- Itinéraires du cantus firmus (fr)
- Joan Petit que dança (fr)
- Motricité à la maternelle (fr)
|
prop-fr:url
|
- http://pedagogie.ac-toulouse.fr/artsetculture31/file/1_-_Joan_Petit.pdf|éditeur=académie de Toulouse (fr)
- http://pedagogie.ac-toulouse.fr/artsetculture31/file/1_-_Joan_Petit.pdf|éditeur=académie de Toulouse (fr)
|
prop-fr:volume
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-fr:éditeur
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- Jean Petit qui danse, ou originellement en langue occitane Joan Petit que dança, est une chanson populaire et une comptine d'origine occitane. Elle est connue sous le titre Joan Petit en occitan et catalan. Elle a par la suite été adaptée en français mais aussi en breton sous le titre de Yann Gorig o tañsal. Le titre, en français est une traduction adaptée du titre occitan « Joan Petit que dança », littéralement « Jean petit danse ». Le titre fait référence au supplice de la roue que subit Jean Petit, un des chefs de l'insurrection des croquants de 1643. (fr)
- Jean Petit qui danse, ou originellement en langue occitane Joan Petit que dança, est une chanson populaire et une comptine d'origine occitane. Elle est connue sous le titre Joan Petit en occitan et catalan. Elle a par la suite été adaptée en français mais aussi en breton sous le titre de Yann Gorig o tañsal. Le titre, en français est une traduction adaptée du titre occitan « Joan Petit que dança », littéralement « Jean petit danse ». Le titre fait référence au supplice de la roue que subit Jean Petit, un des chefs de l'insurrection des croquants de 1643. (fr)
|
rdfs:label
|
- Jean Petit qui danse (fr)
- Joan Pequeño (canción) (es)
- Joan Petit (cançó) (ca)
- Jean Petit qui danse (fr)
- Joan Pequeño (canción) (es)
- Joan Petit (cançó) (ca)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |