L'Himno Nacional de Guatemala, souvent appelé Guatemala Feliz, est l'hymne national du Guatemala. Le texte a été écrit à l'origine par le poète cubain José Joaquín Palma, et la musique, composée en 1897 par Rafael Álvarez Ovalle. En 1934, José María Bonilla Ruano (José María Bonilla) apporte quelques modifications aux paroles.

Property Value
dbo:abstract
  • L'Himno Nacional de Guatemala, souvent appelé Guatemala Feliz, est l'hymne national du Guatemala. Le texte a été écrit à l'origine par le poète cubain José Joaquín Palma, et la musique, composée en 1897 par Rafael Álvarez Ovalle. En 1934, José María Bonilla Ruano (José María Bonilla) apporte quelques modifications aux paroles. (fr)
  • L'Himno Nacional de Guatemala, souvent appelé Guatemala Feliz, est l'hymne national du Guatemala. Le texte a été écrit à l'origine par le poète cubain José Joaquín Palma, et la musique, composée en 1897 par Rafael Álvarez Ovalle. En 1934, José María Bonilla Ruano (José María Bonilla) apporte quelques modifications aux paroles. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 610459 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 14021 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 166663059 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:auteur
  • (fr)
  • José Joaquín Palma (fr)
  • José María Bonilla Ruano (fr)
  • (fr)
  • José Joaquín Palma (fr)
  • José María Bonilla Ruano (fr)
prop-fr:codeDeLangue
  • es (fr)
  • es (fr)
prop-fr:codeDeLangueDuTitreAlternatif
  • es (fr)
  • es (fr)
prop-fr:compositeur
  • Rafael Álvarez Ovalle (fr)
  • Rafael Álvarez Ovalle (fr)
prop-fr:dateD'adoption
  • 1896 (xsd:integer)
prop-fr:dateDeComposition
  • 1887 (xsd:integer)
prop-fr:dateDesParoles
  • 1896 (xsd:integer)
prop-fr:du
  • du (fr)
  • du (fr)
prop-fr:fichierAudioExterne
prop-fr:fr
  • José Joaquín Palma (fr)
  • José Maria Bonilla Ruano (fr)
  • Rafael Álvarez Ovalle (fr)
  • José Joaquín Palma (fr)
  • José Maria Bonilla Ruano (fr)
  • Rafael Álvarez Ovalle (fr)
prop-fr:lang
  • es (fr)
  • es (fr)
prop-fr:langue
  • es-419 (fr)
  • es-419 (fr)
prop-fr:légende
  • Début de la partition de l'hymne national (fr)
  • Début de la partition de l'hymne national (fr)
prop-fr:préfixe
  • national (fr)
  • national (fr)
prop-fr:texte
  • ¡Guatemala Feliz...! que tus aras no profane jamás el verdugo; ni haya esclavos que laman el yugo ni tiranos que escupan tu faz. Si mañana tu suelo sagrado lo amenaza invasión extranjera, libre al viento tu hermosa bandera a vencer o a morir llamará. Coro Libre al viento tu hermosa bandera a vencer o a morir llamará; que tu pueblo con ánima fiera antes muerto que esclavo será. De tus viejas y duras cadenas tú forjaste con mano iracunda, el arado que el suelo fecunda y la espada que salva el honor. Nuestros padres lucharon un día encendidos en patrio ardimiento, y lograron sin choque sangriento colocarte en un trono de amor. Coro Y lograron sin choque sangriento colocarte en un trono de amor, que de patria en enérgico acento dieron vida al ideal redentor. Es tu enseña pedazo de cielo en que prende una nube su albura, y ¡ay! de aquel que con ciega locura sus colores pretenda manchar. Pues tus hijos valientes y altivos, que veneran la paz cual presea, nunca esquivan la ruda pelea si defienden su tierra y su hogar. Coro Nunca esquivan la ruda pelea si defienden su tierra y su hogar, que es tan sólo el honor su alma idea y el altar de la patria su altar. Recostada en el ande soberbio, de dos mares al ruido sonoro, bajo el ala de grana y de oro te adormeces del bello Quetzal. Ave indiana que vive en tu escudo, paladión que protege tu suelo; ¡ojalá que remonte su vuelo, más que el cóndor y el águila real! Coro ¡Ojalá que remonte su vuelo, más que el cóndor y el águila real, y en sus alas levante hasta el cielo, Guatemala, tu nombre inmortal! (fr)
  • Guatemala Feliz... ya tus aras no ensangrienta feroz el verdugo: ni hay cobardes que laman el yugo ni tiranos que escupan tu faz. Si mañana tu suelo sagrado lo profana invasión extranjera tinta en sangre tu hermosa bandera de mortaja al audaz servirá Coro Tinta en sangre tu hermosa bandera de mortaja al audaz servirá que tu pueblo con ánima fiera antes muerto que esclavo será. De tus viejas y duras cadenas tú fundiste con mano iracunda el arado que el suelo fecunda y la espada que salva el honor. Nuestros padres lucharon un día encendidos en patrio ardimiento, te arrancaron del potro sangriento y te alzaron un trono de amor. Coro Te arrancaron del potro sangriento y te alzaron un trono de amor que de patria al enérgico acento muere el crimen y se hunde el error. Es tu enseña pedazo de cielo entre nubes de nítida albura, y ¡ay de aquél que con mano perjura sus colores se atreva a manchar! Que tus hijos valientes y altivos ven con gozo en la ruda pelea el torrente de sangre que humea del acero al vibrante chocar. Coro El torrente de sangre que humea del acero al vibrante chocar, que es tan solo el honor su presea y el altar de la patria, su altar. Recostada en el Ande soberbio, de dos mares al ruido sonoro, bajo el ala de grana y de oro te adormeces del bello quetzal; Ave indiana que vive en tu escudo, paladión que protege tu suelo, ¡ojalá que remonte su vuelo más que el cóndor y el águila real! Coro ¡Ojalá que remonte su vuelo más que el cóndor y el águila real, y en sus alas levante hasta el cielo, Guatemala, tu nombre inmortal! (fr)
  • ¡Guatemala Feliz...! que tus aras no profane jamás el verdugo; ni haya esclavos que laman el yugo ni tiranos que escupan tu faz. Si mañana tu suelo sagrado lo amenaza invasión extranjera, libre al viento tu hermosa bandera a vencer o a morir llamará. Coro Libre al viento tu hermosa bandera a vencer o a morir llamará; que tu pueblo con ánima fiera antes muerto que esclavo será. De tus viejas y duras cadenas tú forjaste con mano iracunda, el arado que el suelo fecunda y la espada que salva el honor. Nuestros padres lucharon un día encendidos en patrio ardimiento, y lograron sin choque sangriento colocarte en un trono de amor. Coro Y lograron sin choque sangriento colocarte en un trono de amor, que de patria en enérgico acento dieron vida al ideal redentor. Es tu enseña pedazo de cielo en que prende una nube su albura, y ¡ay! de aquel que con ciega locura sus colores pretenda manchar. Pues tus hijos valientes y altivos, que veneran la paz cual presea, nunca esquivan la ruda pelea si defienden su tierra y su hogar. Coro Nunca esquivan la ruda pelea si defienden su tierra y su hogar, que es tan sólo el honor su alma idea y el altar de la patria su altar. Recostada en el ande soberbio, de dos mares al ruido sonoro, bajo el ala de grana y de oro te adormeces del bello Quetzal. Ave indiana que vive en tu escudo, paladión que protege tu suelo; ¡ojalá que remonte su vuelo, más que el cóndor y el águila real! Coro ¡Ojalá que remonte su vuelo, más que el cóndor y el águila real, y en sus alas levante hasta el cielo, Guatemala, tu nombre inmortal! (fr)
  • Guatemala Feliz... ya tus aras no ensangrienta feroz el verdugo: ni hay cobardes que laman el yugo ni tiranos que escupan tu faz. Si mañana tu suelo sagrado lo profana invasión extranjera tinta en sangre tu hermosa bandera de mortaja al audaz servirá Coro Tinta en sangre tu hermosa bandera de mortaja al audaz servirá que tu pueblo con ánima fiera antes muerto que esclavo será. De tus viejas y duras cadenas tú fundiste con mano iracunda el arado que el suelo fecunda y la espada que salva el honor. Nuestros padres lucharon un día encendidos en patrio ardimiento, te arrancaron del potro sangriento y te alzaron un trono de amor. Coro Te arrancaron del potro sangriento y te alzaron un trono de amor que de patria al enérgico acento muere el crimen y se hunde el error. Es tu enseña pedazo de cielo entre nubes de nítida albura, y ¡ay de aquél que con mano perjura sus colores se atreva a manchar! Que tus hijos valientes y altivos ven con gozo en la ruda pelea el torrente de sangre que humea del acero al vibrante chocar. Coro El torrente de sangre que humea del acero al vibrante chocar, que es tan solo el honor su presea y el altar de la patria, su altar. Recostada en el Ande soberbio, de dos mares al ruido sonoro, bajo el ala de grana y de oro te adormeces del bello quetzal; Ave indiana que vive en tu escudo, paladión que protege tu suelo, ¡ojalá que remonte su vuelo más que el cóndor y el águila real! Coro ¡Ojalá que remonte su vuelo más que el cóndor y el águila real, y en sus alas levante hasta el cielo, Guatemala, tu nombre inmortal! (fr)
prop-fr:titre
  • Guatemala Feliz (fr)
  • Guatemala Feliz (fr)
prop-fr:titreAlternatif
  • Himno Nacional de Guatemala (fr)
  • Himno Nacional de Guatemala (fr)
prop-fr:titreDuFichierAudio
  • Hymne national du Guatemala (fr)
  • Hymne national du Guatemala (fr)
prop-fr:titreEnFrançais
  • Heureux Guatemala (fr)
  • Heureux Guatemala (fr)
prop-fr:trad
  • José Joaquín Palma (fr)
  • José Maria Bonilla (fr)
  • Rafael Álvarez Ovalle (fr)
  • Rodolfo Galeotti Torres (fr)
  • José Joaquín Palma (fr)
  • José Maria Bonilla (fr)
  • Rafael Álvarez Ovalle (fr)
  • Rodolfo Galeotti Torres (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • L'Himno Nacional de Guatemala, souvent appelé Guatemala Feliz, est l'hymne national du Guatemala. Le texte a été écrit à l'origine par le poète cubain José Joaquín Palma, et la musique, composée en 1897 par Rafael Álvarez Ovalle. En 1934, José María Bonilla Ruano (José María Bonilla) apporte quelques modifications aux paroles. (fr)
  • L'Himno Nacional de Guatemala, souvent appelé Guatemala Feliz, est l'hymne national du Guatemala. Le texte a été écrit à l'origine par le poète cubain José Joaquín Palma, et la musique, composée en 1897 par Rafael Álvarez Ovalle. En 1934, José María Bonilla Ruano (José María Bonilla) apporte quelques modifications aux paroles. (fr)
rdfs:label
  • Hymne national du Guatemala (fr)
  • Himno Nacional de Guatemala (it)
  • Hymn Gwatemali (pl)
  • National anthem of Guatemala (en)
  • Гимн Гватемалы (ru)
  • نشيد جواتيمالا الوطنى (arz)
  • نشيد غواتيمالا الوطني (ar)
  • グアテマラの国歌 (ja)
  • 瓜地馬拉國歌 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:anthem of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:traductionHymne of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of