dbo:abstract
|
- Le mot allemand Heim (prononcé /haɪ̯m/) est un équivalent des mots français maison, foyer. Il a la même étymologie que le mot anglais home, issu du vieil anglais hām. C'est aussi un suffixe toponymique allemand fréquemment utilisé comme deuxième élément des noms de localités allemandes, autrichiennes, lorraines et alsaciennes, comme dans Altheim et Bergheim. Le h graphique initial est une consonne prononcée [h] et le graphe ei représente la diphtongue [aʲ], éventuellement [eʲ] dans certains dialectes.En revanche, l'allemand standard n'admet pas d'exception le h graphique y est toujours articulé : DeidesHeim. Le s précédent heim indique l'appartenance, comme le ’s anglais (génitif saxon). Donc, en théorie, Feger|s|heim serait la « maison du balayeur » (Feger), Andol|s|heim, celle d'Andol, Mol|s|heim, celle de Mol. Ohnenheim signifie littéralement « sans foyer » par étymologie populaire. Dans les toponymes, -heim est en général précédé d'un nom de personne (anthroponyme), tout comme ses équivalents néerlandais (et flamand) -hem, anglais -ham (voir Le Ham), et parfois roman (au Nord de la France) en -ham. (fr)
- Le mot allemand Heim (prononcé /haɪ̯m/) est un équivalent des mots français maison, foyer. Il a la même étymologie que le mot anglais home, issu du vieil anglais hām. C'est aussi un suffixe toponymique allemand fréquemment utilisé comme deuxième élément des noms de localités allemandes, autrichiennes, lorraines et alsaciennes, comme dans Altheim et Bergheim. Le h graphique initial est une consonne prononcée [h] et le graphe ei représente la diphtongue [aʲ], éventuellement [eʲ] dans certains dialectes.En revanche, l'allemand standard n'admet pas d'exception le h graphique y est toujours articulé : DeidesHeim. Le s précédent heim indique l'appartenance, comme le ’s anglais (génitif saxon). Donc, en théorie, Feger|s|heim serait la « maison du balayeur » (Feger), Andol|s|heim, celle d'Andol, Mol|s|heim, celle de Mol. Ohnenheim signifie littéralement « sans foyer » par étymologie populaire. Dans les toponymes, -heim est en général précédé d'un nom de personne (anthroponyme), tout comme ses équivalents néerlandais (et flamand) -hem, anglais -ham (voir Le Ham), et parfois roman (au Nord de la France) en -ham. (fr)
|
rdfs:comment
|
- Le mot allemand Heim (prononcé /haɪ̯m/) est un équivalent des mots français maison, foyer. Il a la même étymologie que le mot anglais home, issu du vieil anglais hām. C'est aussi un suffixe toponymique allemand fréquemment utilisé comme deuxième élément des noms de localités allemandes, autrichiennes, lorraines et alsaciennes, comme dans Altheim et Bergheim. (fr)
- Le mot allemand Heim (prononcé /haɪ̯m/) est un équivalent des mots français maison, foyer. Il a la même étymologie que le mot anglais home, issu du vieil anglais hām. C'est aussi un suffixe toponymique allemand fréquemment utilisé comme deuxième élément des noms de localités allemandes, autrichiennes, lorraines et alsaciennes, comme dans Altheim et Bergheim. (fr)
|