L’Exsultet ou Exultet selon la graphie en usage dans les éditions antérieures à 1920 (en latin Praeconium Paschale) est le premier mot d'un chant latin en usage dans la liturgie de la nuit de Pâques. Il se traduit en français par "Qu'exulte (maintenant la foule des anges du ciel...)" ou, plus littéralement, "Que saute de joie (la foule des anges du ciel...), soit, en latin : (Exultet iam angelica turba caelorum !. Il peut être chanté également dans une traduction ou adaptation en langues vernaculaires.

Property Value
dbo:abstract
  • L’Exsultet ou Exultet selon la graphie en usage dans les éditions antérieures à 1920 (en latin Praeconium Paschale) est le premier mot d'un chant latin en usage dans la liturgie de la nuit de Pâques. Il se traduit en français par "Qu'exulte (maintenant la foule des anges du ciel...)" ou, plus littéralement, "Que saute de joie (la foule des anges du ciel...), soit, en latin : (Exultet iam angelica turba caelorum !. Il peut être chanté également dans une traduction ou adaptation en langues vernaculaires. (fr)
  • L’Exsultet ou Exultet selon la graphie en usage dans les éditions antérieures à 1920 (en latin Praeconium Paschale) est le premier mot d'un chant latin en usage dans la liturgie de la nuit de Pâques. Il se traduit en français par "Qu'exulte (maintenant la foule des anges du ciel...)" ou, plus littéralement, "Que saute de joie (la foule des anges du ciel...), soit, en latin : (Exultet iam angelica turba caelorum !. Il peut être chanté également dans une traduction ou adaptation en langues vernaculaires. (fr)
dbo:isPartOf
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2864048 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 11885 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 191485819 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • L’Exsultet ou Exultet selon la graphie en usage dans les éditions antérieures à 1920 (en latin Praeconium Paschale) est le premier mot d'un chant latin en usage dans la liturgie de la nuit de Pâques. Il se traduit en français par "Qu'exulte (maintenant la foule des anges du ciel...)" ou, plus littéralement, "Que saute de joie (la foule des anges du ciel...), soit, en latin : (Exultet iam angelica turba caelorum !. Il peut être chanté également dans une traduction ou adaptation en langues vernaculaires. (fr)
  • L’Exsultet ou Exultet selon la graphie en usage dans les éditions antérieures à 1920 (en latin Praeconium Paschale) est le premier mot d'un chant latin en usage dans la liturgie de la nuit de Pâques. Il se traduit en français par "Qu'exulte (maintenant la foule des anges du ciel...)" ou, plus littéralement, "Que saute de joie (la foule des anges du ciel...), soit, en latin : (Exultet iam angelica turba caelorum !. Il peut être chanté également dans une traduction ou adaptation en langues vernaculaires. (fr)
rdfs:label
  • Exsultet (de)
  • Exsultet (en)
  • Exsultet (ru)
  • Exultet (fr)
  • Orędzie paschalne (pl)
  • Pregó pasqual (ca)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of