Un corrido est une chanson dotée d'un contenu narratif qui appartient au genre générique des ballades de strophes de huit syllabes. Comme toutes les ballades, son objectif principal consiste à raconter une histoire, rendre compte d'un échec ou d'un succès dans un style épique ou romancé en utilisant un vocabulaire, des métaphores, des expressions et des procédés discursifs qui constituent le langage poétique du corrido. Les chansons peuvent traiter de questions politiques, d'événements historiques et de relations amoureuses. Dans ces histoires d'événements et de personnages idéalisés prédominaient et le Mexicain était présenté comme courageux et fêtard. Au cours des trente dernières années, les crises économiques se sont intensifiées au Mexique, affectant de larges groupes sociaux, qui s'e

Property Value
dbo:abstract
  • Un corrido est une chanson dotée d'un contenu narratif qui appartient au genre générique des ballades de strophes de huit syllabes. Comme toutes les ballades, son objectif principal consiste à raconter une histoire, rendre compte d'un échec ou d'un succès dans un style épique ou romancé en utilisant un vocabulaire, des métaphores, des expressions et des procédés discursifs qui constituent le langage poétique du corrido. Les chansons peuvent traiter de questions politiques, d'événements historiques et de relations amoureuses. Dans ces histoires d'événements et de personnages idéalisés prédominaient et le Mexicain était présenté comme courageux et fêtard. Au cours des trente dernières années, les crises économiques se sont intensifiées au Mexique, affectant de larges groupes sociaux, qui s'expriment à travers la création de nouvelles compositions faisant allusion aux luttes populaires, aux mouvements de gauche qui se sont renforcés. (fr)
  • Un corrido est une chanson dotée d'un contenu narratif qui appartient au genre générique des ballades de strophes de huit syllabes. Comme toutes les ballades, son objectif principal consiste à raconter une histoire, rendre compte d'un échec ou d'un succès dans un style épique ou romancé en utilisant un vocabulaire, des métaphores, des expressions et des procédés discursifs qui constituent le langage poétique du corrido. Les chansons peuvent traiter de questions politiques, d'événements historiques et de relations amoureuses. Dans ces histoires d'événements et de personnages idéalisés prédominaient et le Mexicain était présenté comme courageux et fêtard. Au cours des trente dernières années, les crises économiques se sont intensifiées au Mexique, affectant de larges groupes sociaux, qui s'expriment à travers la création de nouvelles compositions faisant allusion aux luttes populaires, aux mouvements de gauche qui se sont renforcés. (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 663968 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 16930 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 190712004 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 2004 (xsd:integer)
  • 2007 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
  • dbpedia-fr:Vicente_T._Mendoza
  • Aurelio González (fr)
  • Helena Simonett (fr)
  • Ana Marco GONZÁLEZ. (fr)
  • Catherine Héau de Giménez (fr)
  • Ciro Arbós Moya (fr)
  • Elizabeth Priscilla Pérez (fr)
  • Enrique Eguiarte-Bendímez (fr)
  • Francisco Garcia Davish (fr)
  • Magdalena Altamirano (fr)
prop-fr:auteursOuvrage
  • Magdalena Altamirano, Raúl Ávila, Martha Bremauntz, Rodrigo Bazán Bonfil, Laurette Codinas, Donají Cuéllar, Enrique Flores, Margit Frenk, Patricia García López, Aurelio González, Raúl Eduardo González, Claudia Avilés Hernández, Yvette Jiménez de Báez, Gloria Libertad Juárez San Juan, Mariana Masera, María Teresa Miaja de la Peña, Beatriz Mariscal,Marco Antonio Molina, José Manuel Pedrosa, Rosa Virginia Sánchez, Mercedes Zavala Gómez del Campo (fr)
  • Magdalena Altamirano, Raúl Ávila, Martha Bremauntz, Rodrigo Bazán Bonfil, Laurette Codinas, Donají Cuéllar, Enrique Flores, Margit Frenk, Patricia García López, Aurelio González, Raúl Eduardo González, Claudia Avilés Hernández, Yvette Jiménez de Báez, Gloria Libertad Juárez San Juan, Mariana Masera, María Teresa Miaja de la Peña, Beatriz Mariscal,Marco Antonio Molina, José Manuel Pedrosa, Rosa Virginia Sánchez, Mercedes Zavala Gómez del Campo (fr)
prop-fr:date
  • 1939 (xsd:integer)
  • 1987 (xsd:integer)
  • 1999 (xsd:integer)
  • 2000 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
  • 2010 (xsd:integer)
  • 2016 (xsd:integer)
  • 2017 (xsd:integer)
  • 2013-09-06 (xsd:date)
prop-fr:directeur
  • Director de la Agencia Informativa Quadratin (fr)
  • Director de la Agencia Informativa Quadratin (fr)
prop-fr:eIssn
  • 2272 (xsd:integer)
prop-fr:id
  • altamirano2007 (fr)
  • eguiarte2000 (fr)
  • garcia2013 (fr)
  • gonzales1999 (fr)
  • heau1987 (fr)
  • mendoza1939 (fr)
  • simonett2004 (fr)
  • altamirano2007 (fr)
  • eguiarte2000 (fr)
  • garcia2013 (fr)
  • gonzales1999 (fr)
  • heau1987 (fr)
  • mendoza1939 (fr)
  • simonett2004 (fr)
prop-fr:isbn
  • 968 (xsd:integer)
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:issn
  • 8 (xsd:integer)
  • 213 (xsd:integer)
prop-fr:langue
  • fr (fr)
  • es (fr)
  • fr (fr)
  • es (fr)
prop-fr:libellé
  • Thèse (fr)
  • Thèse (fr)
prop-fr:lieu
  • Madrid (fr)
  • Toulouse (fr)
  • Grenade (fr)
  • Ciudad de México (fr)
  • Pamplona (fr)
  • Pedregal de Santa Teresa, México, D.F. (fr)
  • Washington D. C. (fr)
  • Madrid (fr)
  • Toulouse (fr)
  • Grenade (fr)
  • Ciudad de México (fr)
  • Pamplona (fr)
  • Pedregal de Santa Teresa, México, D.F. (fr)
  • Washington D. C. (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:numéro
  • 48 (xsd:integer)
  • 72 (xsd:integer)
  • REV - RILCE - 2000, 16.1 (fr)
prop-fr:oclc
  • 469020226 (xsd:integer)
prop-fr:pages
  • 16 (xsd:integer)
  • 83 (xsd:integer)
  • 179 (xsd:integer)
prop-fr:pagesTotales
  • 726 (xsd:integer)
  • 832 (xsd:integer)
prop-fr:périodique
  • Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien (fr)
  • Caravelle. Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien (fr)
  • RILCE. Revista de Filología Hispánica (fr)
  • Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien (fr)
  • Caravelle. Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien (fr)
  • RILCE. Revista de Filología Hispánica (fr)
prop-fr:réimpression
  • 1997 (xsd:integer)
prop-fr:site
prop-fr:titre
  • Subcultura musical: el narcocorrido comercial y el narcocorrido por encargo (fr)
  • Aquí me siento a contar: presencias de la canción popular mexicana en la narrativa hispánica contemporánea (fr)
  • Corrido, identité, idéologie : chant populaire de tradition orale au Mexique (fr)
  • El romance español y el corrido mexicano (fr)
  • Caracterización de los héroes en los corridos mexicanos (fr)
  • Un primer acercamiento a la tradición del corrido mexicano en el Valle de Yákima (fr)
  • Se deslinda ayuntamiento de Uruapan de pornocorridos (fr)
  • El Corrido Mexicano. Elementos Literarios y Culturales (fr)
  • Corrido mexicano contemporáneo de difusión discográfica comercial: pervivencias y desarrollos del paradigma poético original (fr)
  • Subcultura musical: el narcocorrido comercial y el narcocorrido por encargo (fr)
  • Aquí me siento a contar: presencias de la canción popular mexicana en la narrativa hispánica contemporánea (fr)
  • Corrido, identité, idéologie : chant populaire de tradition orale au Mexique (fr)
  • El romance español y el corrido mexicano (fr)
  • Caracterización de los héroes en los corridos mexicanos (fr)
  • Un primer acercamiento a la tradición del corrido mexicano en el Valle de Yákima (fr)
  • Se deslinda ayuntamiento de Uruapan de pornocorridos (fr)
  • El Corrido Mexicano. Elementos Literarios y Culturales (fr)
  • Corrido mexicano contemporáneo de difusión discográfica comercial: pervivencias y desarrollos del paradigma poético original (fr)
prop-fr:titreChapitre
  • De la Copla al Corrido: influencias líricas en el Corrido Mexicano tradicional (fr)
  • De la Copla al Corrido: influencias líricas en el Corrido Mexicano tradicional (fr)
prop-fr:titreNuméro
  • Musiques populaires et identités en Amérique latine (fr)
  • Musiques populaires et identités en Amérique latine (fr)
prop-fr:titreOuvrage
  • La copla en México (fr)
  • La copla en México (fr)
prop-fr:url
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • Presses Universitaires du Midi (fr)
  • Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología (fr)
  • El Colegio de Mexico (fr)
  • Servicio de Publicaciones Universidad de Navarra (fr)
  • Universidad Nacional Autónoma (fr)
  • Elizabeth Priscilla Pérez, Department of Spanish and Portuguese Studies, University of Washington (fr)
  • Universidad de Granada, Departamento de Literatura Española (fr)
  • Presses Universitaires du Midi (fr)
  • Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología (fr)
  • El Colegio de Mexico (fr)
  • Servicio de Publicaciones Universidad de Navarra (fr)
  • Universidad Nacional Autónoma (fr)
  • Elizabeth Priscilla Pérez, Department of Spanish and Portuguese Studies, University of Washington (fr)
  • Universidad de Granada, Departamento de Literatura Española (fr)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Un corrido est une chanson dotée d'un contenu narratif qui appartient au genre générique des ballades de strophes de huit syllabes. Comme toutes les ballades, son objectif principal consiste à raconter une histoire, rendre compte d'un échec ou d'un succès dans un style épique ou romancé en utilisant un vocabulaire, des métaphores, des expressions et des procédés discursifs qui constituent le langage poétique du corrido. Les chansons peuvent traiter de questions politiques, d'événements historiques et de relations amoureuses. Dans ces histoires d'événements et de personnages idéalisés prédominaient et le Mexicain était présenté comme courageux et fêtard. Au cours des trente dernières années, les crises économiques se sont intensifiées au Mexique, affectant de larges groupes sociaux, qui s'e (fr)
  • Un corrido est une chanson dotée d'un contenu narratif qui appartient au genre générique des ballades de strophes de huit syllabes. Comme toutes les ballades, son objectif principal consiste à raconter une histoire, rendre compte d'un échec ou d'un succès dans un style épique ou romancé en utilisant un vocabulaire, des métaphores, des expressions et des procédés discursifs qui constituent le langage poétique du corrido. Les chansons peuvent traiter de questions politiques, d'événements historiques et de relations amoureuses. Dans ces histoires d'événements et de personnages idéalisés prédominaient et le Mexicain était présenté comme courageux et fêtard. Au cours des trente dernières années, les crises économiques se sont intensifiées au Mexique, affectant de larges groupes sociaux, qui s'e (fr)
rdfs:label
  • Corrido (fr)
  • Corrido (de)
  • Corrido (en)
  • Corrido (genere musicale) (it)
  • Corrido (muziek) (nl)
  • Коридо (жанр) (uk)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:genre of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:genre of
is prop-fr:originesStylistiques of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of