Claude Roëls (4 juillet 1946) est professeur de philosophie et traducteur français, connu notamment pour ses traductions de textes de Martin Heidegger et de Goethe. Le dialogue entre la pensée et la poésie constitue l'orientation principale de son travail. Très intéressé par l'œuvre de Goethe, il a édité et traduit la Correspondance (1982), les Conversations de Goethe avec Eckermann (1988), une petite anthologie des textes de Gœthe sur l'Europe : Dans un jardin du monde (1992), une nouvelle édition de la Correspondance Gœthe-Schiller (1994). Il est aussi, avec le réalisateur Henning Burk, le coauteur du film Goethe auf dem Schlachtfeld (Goethe sur les champs de bataille), (Arte, 1999). Il est aujourd'hui Professeur de Philosophie à l'Institut des Sciences Religieuses Ghazâli.

Property Value
dbo:abstract
  • Claude Roëls (4 juillet 1946) est professeur de philosophie et traducteur français, connu notamment pour ses traductions de textes de Martin Heidegger et de Goethe. Le dialogue entre la pensée et la poésie constitue l'orientation principale de son travail. Très intéressé par l'œuvre de Goethe, il a édité et traduit la Correspondance (1982), les Conversations de Goethe avec Eckermann (1988), une petite anthologie des textes de Gœthe sur l'Europe : Dans un jardin du monde (1992), une nouvelle édition de la Correspondance Gœthe-Schiller (1994). Il est aussi, avec le réalisateur Henning Burk, le coauteur du film Goethe auf dem Schlachtfeld (Goethe sur les champs de bataille), (Arte, 1999). Il est aujourd'hui Professeur de Philosophie à l'Institut des Sciences Religieuses Ghazâli. Dans sa traduction de Sein und Zeit (Être et temps, Gallimard, 1986) de Heidegger, François Vezin s'appuie sur les recherches de Roëls et d'Alphonse de Waehlens, également traducteur du philosophe allemand. Colleur émérite de philosophie au lycée Henri-IV, il dispense des conseils avisés sur les recoins les plus sombres de la pensée heideggerienne. (fr)
  • Claude Roëls (4 juillet 1946) est professeur de philosophie et traducteur français, connu notamment pour ses traductions de textes de Martin Heidegger et de Goethe. Le dialogue entre la pensée et la poésie constitue l'orientation principale de son travail. Très intéressé par l'œuvre de Goethe, il a édité et traduit la Correspondance (1982), les Conversations de Goethe avec Eckermann (1988), une petite anthologie des textes de Gœthe sur l'Europe : Dans un jardin du monde (1992), une nouvelle édition de la Correspondance Gœthe-Schiller (1994). Il est aussi, avec le réalisateur Henning Burk, le coauteur du film Goethe auf dem Schlachtfeld (Goethe sur les champs de bataille), (Arte, 1999). Il est aujourd'hui Professeur de Philosophie à l'Institut des Sciences Religieuses Ghazâli. Dans sa traduction de Sein und Zeit (Être et temps, Gallimard, 1986) de Heidegger, François Vezin s'appuie sur les recherches de Roëls et d'Alphonse de Waehlens, également traducteur du philosophe allemand. Colleur émérite de philosophie au lycée Henri-IV, il dispense des conseils avisés sur les recoins les plus sombres de la pensée heideggerienne. (fr)
dbo:citizenship
dbo:influencedBy
dbo:mainInterest
dbo:occupation
dbo:wikiPageID
  • 2985094 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3233 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 184096322 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:influencéPar
  • Heidegger, Jean Beaufret, Héraclite, Socrate, Nietzsche, Jean-Philippe Milet (fr)
  • Heidegger, Jean Beaufret, Héraclite, Socrate, Nietzsche, Jean-Philippe Milet (fr)
prop-fr:principauxIntérêts
prop-fr:région
  • Philosophe occidental (fr)
  • Philosophe occidental (fr)
prop-fr:traditionPhilosophique
  • Heideggerien (fr)
  • Heideggerien (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:époque
  • Contemporaine (fr)
  • Contemporaine (fr)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Claude Roëls (4 juillet 1946) est professeur de philosophie et traducteur français, connu notamment pour ses traductions de textes de Martin Heidegger et de Goethe. Le dialogue entre la pensée et la poésie constitue l'orientation principale de son travail. Très intéressé par l'œuvre de Goethe, il a édité et traduit la Correspondance (1982), les Conversations de Goethe avec Eckermann (1988), une petite anthologie des textes de Gœthe sur l'Europe : Dans un jardin du monde (1992), une nouvelle édition de la Correspondance Gœthe-Schiller (1994). Il est aussi, avec le réalisateur Henning Burk, le coauteur du film Goethe auf dem Schlachtfeld (Goethe sur les champs de bataille), (Arte, 1999). Il est aujourd'hui Professeur de Philosophie à l'Institut des Sciences Religieuses Ghazâli. (fr)
  • Claude Roëls (4 juillet 1946) est professeur de philosophie et traducteur français, connu notamment pour ses traductions de textes de Martin Heidegger et de Goethe. Le dialogue entre la pensée et la poésie constitue l'orientation principale de son travail. Très intéressé par l'œuvre de Goethe, il a édité et traduit la Correspondance (1982), les Conversations de Goethe avec Eckermann (1988), une petite anthologie des textes de Gœthe sur l'Europe : Dans un jardin du monde (1992), une nouvelle édition de la Correspondance Gœthe-Schiller (1994). Il est aussi, avec le réalisateur Henning Burk, le coauteur du film Goethe auf dem Schlachtfeld (Goethe sur les champs de bataille), (Arte, 1999). Il est aujourd'hui Professeur de Philosophie à l'Institut des Sciences Religieuses Ghazâli. (fr)
rdfs:label
  • Claude Roëls (fr)
  • Claude Roëls (fr)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of