La Chénayim mikra véé'had targoum (en hébreu שניים מקרא ואחד תרגום, littéralement "deux textes et une traduction") est une coutume juive qui tient ses sources dans la halakha. Selon cette coutume, le pratiquant doit lire, toutes les semaines, la Parasha de la semaine deux fois en hébreu et une fois en araméen, selon la traduction de Onkelos. Certains ont l'habitude d'ajouter à cela le commentaire fondamental de Rachi. Le moment le plus proprice est le vendredi matin (veille de Chabbat) après la prière de Sha'harit, étant encore vêtu du talit et des téfiline.

Property Value
dbo:abstract
  • La Chénayim mikra véé'had targoum (en hébreu שניים מקרא ואחד תרגום, littéralement "deux textes et une traduction") est une coutume juive qui tient ses sources dans la halakha. Selon cette coutume, le pratiquant doit lire, toutes les semaines, la Parasha de la semaine deux fois en hébreu et une fois en araméen, selon la traduction de Onkelos. Certains ont l'habitude d'ajouter à cela le commentaire fondamental de Rachi. Le moment le plus proprice est le vendredi matin (veille de Chabbat) après la prière de Sha'harit, étant encore vêtu du talit et des téfiline. * Portail de la culture juive et du judaïsme (fr)
  • La Chénayim mikra véé'had targoum (en hébreu שניים מקרא ואחד תרגום, littéralement "deux textes et une traduction") est une coutume juive qui tient ses sources dans la halakha. Selon cette coutume, le pratiquant doit lire, toutes les semaines, la Parasha de la semaine deux fois en hébreu et une fois en araméen, selon la traduction de Onkelos. Certains ont l'habitude d'ajouter à cela le commentaire fondamental de Rachi. Le moment le plus proprice est le vendredi matin (veille de Chabbat) après la prière de Sha'harit, étant encore vêtu du talit et des téfiline. * Portail de la culture juive et du judaïsme (fr)
dbo:religion
dbo:wikiPageID
  • 4717635 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 803 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 105044858 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • La Chénayim mikra véé'had targoum (en hébreu שניים מקרא ואחד תרגום, littéralement "deux textes et une traduction") est une coutume juive qui tient ses sources dans la halakha. Selon cette coutume, le pratiquant doit lire, toutes les semaines, la Parasha de la semaine deux fois en hébreu et une fois en araméen, selon la traduction de Onkelos. Certains ont l'habitude d'ajouter à cela le commentaire fondamental de Rachi. Le moment le plus proprice est le vendredi matin (veille de Chabbat) après la prière de Sha'harit, étant encore vêtu du talit et des téfiline. (fr)
  • La Chénayim mikra véé'had targoum (en hébreu שניים מקרא ואחד תרגום, littéralement "deux textes et une traduction") est une coutume juive qui tient ses sources dans la halakha. Selon cette coutume, le pratiquant doit lire, toutes les semaines, la Parasha de la semaine deux fois en hébreu et une fois en araméen, selon la traduction de Onkelos. Certains ont l'habitude d'ajouter à cela le commentaire fondamental de Rachi. Le moment le plus proprice est le vendredi matin (veille de Chabbat) après la prière de Sha'harit, étant encore vêtu du talit et des téfiline. (fr)
rdfs:label
  • Chénayim mikra véé'had targoum (fr)
  • Shnayim mikra ve-echad targum (en)
  • Shnayim mikrà ve-echad Tàrgum (ca)
  • Shnayim mikrá ve-ejad Tárgum (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of