Ashita ga aru sa (明日があるさ, « Demain existe, tu sais ») est le titre d'une chanson japonaise interprétée par le chanteur Kyu Sakamoto, sur une musique de Hachidai Nakamura et des paroles de Yukio Aoshima. La chanson raconte l'histoire d'un garçon qui rencontre tous les jours une jeune fille dans une gare mais craint d'avouer son amour ; la chanson est écrite dans un sens comique. Quand la chanson sort au Japon en 1963, elle se vend à plus de 8 millions d'exemplaires. Le titre a été repris par Re: Japan (groupe spécial de la Yoshimoto Kogyo) et atteint la position de numéro du classement Oricon en avril 2001. Le groupe Ulfulsa repris la chanson en conservant le thème comique de la procrastination mais avec des paroles différentes qui racontent l'histoire d'un jeune homme ambitieux désireux de

Property Value
dbo:abstract
  • Ashita ga aru sa (明日があるさ, « Demain existe, tu sais ») est le titre d'une chanson japonaise interprétée par le chanteur Kyu Sakamoto, sur une musique de Hachidai Nakamura et des paroles de Yukio Aoshima. La chanson raconte l'histoire d'un garçon qui rencontre tous les jours une jeune fille dans une gare mais craint d'avouer son amour ; la chanson est écrite dans un sens comique. Quand la chanson sort au Japon en 1963, elle se vend à plus de 8 millions d'exemplaires. Le titre a été repris par Re: Japan (groupe spécial de la Yoshimoto Kogyo) et atteint la position de numéro du classement Oricon en avril 2001. Le groupe Ulfulsa repris la chanson en conservant le thème comique de la procrastination mais avec des paroles différentes qui racontent l'histoire d'un jeune homme ambitieux désireux de réussir en affaires. Une série télévisée et un film du même titre ont été réalisés par le duo comique Downtown. (fr)
  • Ashita ga aru sa (明日があるさ, « Demain existe, tu sais ») est le titre d'une chanson japonaise interprétée par le chanteur Kyu Sakamoto, sur une musique de Hachidai Nakamura et des paroles de Yukio Aoshima. La chanson raconte l'histoire d'un garçon qui rencontre tous les jours une jeune fille dans une gare mais craint d'avouer son amour ; la chanson est écrite dans un sens comique. Quand la chanson sort au Japon en 1963, elle se vend à plus de 8 millions d'exemplaires. Le titre a été repris par Re: Japan (groupe spécial de la Yoshimoto Kogyo) et atteint la position de numéro du classement Oricon en avril 2001. Le groupe Ulfulsa repris la chanson en conservant le thème comique de la procrastination mais avec des paroles différentes qui racontent l'histoire d'un jeune homme ambitieux désireux de réussir en affaires. Une série télévisée et un film du même titre ont été réalisés par le duo comique Downtown. (fr)
dbo:artist
dbo:occupation
dbo:recordLabel
dbo:wikiPageID
  • 9198547 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1749 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 178307665 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:après
  • Pieces of a Dream de Chemistry (fr)
  • Pieces of a Dream de Chemistry (fr)
prop-fr:avant
  • Ai no Bakayarō de Maki Gotō (fr)
  • Ai no Bakayarō de Maki Gotō (fr)
prop-fr:nom
  • Classement Oricon Meilleure vente (fr)
  • Classement Oricon Meilleure vente (fr)
prop-fr:période
  • --04-16
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Ashita ga aru sa (明日があるさ, « Demain existe, tu sais ») est le titre d'une chanson japonaise interprétée par le chanteur Kyu Sakamoto, sur une musique de Hachidai Nakamura et des paroles de Yukio Aoshima. La chanson raconte l'histoire d'un garçon qui rencontre tous les jours une jeune fille dans une gare mais craint d'avouer son amour ; la chanson est écrite dans un sens comique. Quand la chanson sort au Japon en 1963, elle se vend à plus de 8 millions d'exemplaires. Le titre a été repris par Re: Japan (groupe spécial de la Yoshimoto Kogyo) et atteint la position de numéro du classement Oricon en avril 2001. Le groupe Ulfulsa repris la chanson en conservant le thème comique de la procrastination mais avec des paroles différentes qui racontent l'histoire d'un jeune homme ambitieux désireux de (fr)
  • Ashita ga aru sa (明日があるさ, « Demain existe, tu sais ») est le titre d'une chanson japonaise interprétée par le chanteur Kyu Sakamoto, sur une musique de Hachidai Nakamura et des paroles de Yukio Aoshima. La chanson raconte l'histoire d'un garçon qui rencontre tous les jours une jeune fille dans une gare mais craint d'avouer son amour ; la chanson est écrite dans un sens comique. Quand la chanson sort au Japon en 1963, elle se vend à plus de 8 millions d'exemplaires. Le titre a été repris par Re: Japan (groupe spécial de la Yoshimoto Kogyo) et atteint la position de numéro du classement Oricon en avril 2001. Le groupe Ulfulsa repris la chanson en conservant le thème comique de la procrastination mais avec des paroles différentes qui racontent l'histoire d'un jeune homme ambitieux désireux de (fr)
rdfs:label
  • Ashita ga Arusa (fr)
  • Ashita ga aru sa (it)
  • Ashita ga Arusa (fr)
  • Ashita ga aru sa (it)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of