Le débat entre l'anglais U et l'anglais Non-U a fait rage pendant les années 1950 en Grande-Bretagne. U signifie upper class, soit « classe supérieure » ; Non-U représente la classe moyenne (middle class). Il s'agissait de différencier entre les sociolectes des deux classes déterminées, sans se soucier du discours de la classe ouvrière, qui, dans de nombreux cas, utilise les mêmes mots que les classes supérieures.

Property Value
dbo:abstract
  • Le débat entre l'anglais U et l'anglais Non-U a fait rage pendant les années 1950 en Grande-Bretagne. U signifie upper class, soit « classe supérieure » ; Non-U représente la classe moyenne (middle class). Il s'agissait de différencier entre les sociolectes des deux classes déterminées, sans se soucier du discours de la classe ouvrière, qui, dans de nombreux cas, utilise les mêmes mots que les classes supérieures. Sociolinguistiquement, les nuances entre les deux formes de langage se trouvent faussées par la tendance de la classe moyenne à adopter des mots ou expressions à la mode, parfois fantaisistes, allant jusqu'à l'euphémisme, voire le néologisme, pour plus de raffinement, posher than posh, c'est-à-dire « plus distingué que la distinction », tandis que les classes supérieures, confiantes en la sécurité que leur confère leur statut social, préfèrent garder des mots traditionnels et simples. (fr)
  • Le débat entre l'anglais U et l'anglais Non-U a fait rage pendant les années 1950 en Grande-Bretagne. U signifie upper class, soit « classe supérieure » ; Non-U représente la classe moyenne (middle class). Il s'agissait de différencier entre les sociolectes des deux classes déterminées, sans se soucier du discours de la classe ouvrière, qui, dans de nombreux cas, utilise les mêmes mots que les classes supérieures. Sociolinguistiquement, les nuances entre les deux formes de langage se trouvent faussées par la tendance de la classe moyenne à adopter des mots ou expressions à la mode, parfois fantaisistes, allant jusqu'à l'euphémisme, voire le néologisme, pour plus de raffinement, posher than posh, c'est-à-dire « plus distingué que la distinction », tandis que les classes supérieures, confiantes en la sécurité que leur confère leur statut social, préfèrent garder des mots traditionnels et simples. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 11149736 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 10120 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 190906983 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1954 (xsd:integer)
  • 1970 (xsd:integer)
  • 1973 (xsd:integer)
  • 1979 (xsd:integer)
  • 1994 (xsd:integer)
  • 1996 (xsd:integer)
  • 1999 (xsd:integer)
  • 2002 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
prop-fr:annéePremièreÉdition
  • 1956 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
  • Evelyn Waugh (fr)
  • Alan S. C. Ross (fr)
  • Jilly Cooper (fr)
  • John C. Wells (fr)
  • Kate Fox (fr)
  • Nancy Milford (fr)
  • Nancy Mitford (fr)
  • Richard Buckle (fr)
  • Evelyn Waugh (fr)
  • Alan S. C. Ross (fr)
  • Jilly Cooper (fr)
  • John C. Wells (fr)
  • Kate Fox (fr)
  • Nancy Milford (fr)
  • Nancy Mitford (fr)
  • Richard Buckle (fr)
prop-fr:bnf
  • 366998830 (xsd:integer)
prop-fr:consultéLe
  • 2017-10-04 (xsd:date)
  • 2017-10-05 (xsd:date)
prop-fr:format
  • pdf (fr)
  • pdf (fr)
prop-fr:formatLivre
  • 20 (xsd:integer)
prop-fr:isbn
  • 0 (xsd:integer)
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:lang
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:langue
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:lieu
  • Londres (fr)
  • Oxford (fr)
  • Londres (fr)
  • Oxford (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:nom
  • Ross (fr)
  • Ross (fr)
prop-fr:pages
  • 259 (xsd:integer)
prop-fr:pagesTotales
  • 106 (xsd:integer)
  • 116 (xsd:integer)
  • 368 (xsd:integer)
  • 424 (xsd:integer)
  • 531 (xsd:integer)
prop-fr:passage
  • 113 (xsd:integer)
  • 297 (xsd:integer)
prop-fr:prénom
  • Alan S. C. (fr)
  • Alan S. C. (fr)
prop-fr:périodique
  • Neuphilologische Mitteilungen (fr)
  • Speech Hearing and Language: UCL Work in Progress (fr)
  • Neuphilologische Mitteilungen (fr)
  • Speech Hearing and Language: UCL Work in Progress (fr)
prop-fr:responsabilité
  • Charlotte Mosley, éditeur scientifique (fr)
  • Charlotte Mosley, éditeur scientifique (fr)
prop-fr:sousTitre
  • A View from Middle England (fr)
  • The Hidden Rules of English Behaviour (fr)
  • a discussion document (fr)
  • An Enquiry Into the Identifiable Characteristics of the English Aristocracy (fr)
  • A View from Middle England (fr)
  • The Hidden Rules of English Behaviour (fr)
  • a discussion document (fr)
  • An Enquiry Into the Identifiable Characteristics of the English Aristocracy (fr)
prop-fr:titre
  • Class (fr)
  • Noblesse oblige (fr)
  • Don't say it (fr)
  • How to pronounce it (fr)
  • Linguistic class-indicators in present-day English (fr)
  • The Letters of Nancy Milford and Evelyn Waugh (fr)
  • Transcribing Estuary English (fr)
  • U and Non-U Revisited (fr)
  • Watching the English (fr)
  • Class (fr)
  • Noblesse oblige (fr)
  • Don't say it (fr)
  • How to pronounce it (fr)
  • Linguistic class-indicators in present-day English (fr)
  • The Letters of Nancy Milford and Evelyn Waugh (fr)
  • Transcribing Estuary English (fr)
  • U and Non-U Revisited (fr)
  • Watching the English (fr)
prop-fr:url
prop-fr:volume
  • 8 (xsd:integer)
  • 55 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • Oxford University Press (fr)
  • Viking Adult (fr)
  • Hamish Hamilton (fr)
  • Hodder & Stoughton (fr)
  • Corgi Adult (fr)
  • Hodder (fr)
  • Oxford University Press (fr)
  • Viking Adult (fr)
  • Hamish Hamilton (fr)
  • Hodder & Stoughton (fr)
  • Corgi Adult (fr)
  • Hodder (fr)
dct:subject
rdfs:comment
  • Le débat entre l'anglais U et l'anglais Non-U a fait rage pendant les années 1950 en Grande-Bretagne. U signifie upper class, soit « classe supérieure » ; Non-U représente la classe moyenne (middle class). Il s'agissait de différencier entre les sociolectes des deux classes déterminées, sans se soucier du discours de la classe ouvrière, qui, dans de nombreux cas, utilise les mêmes mots que les classes supérieures. (fr)
  • Le débat entre l'anglais U et l'anglais Non-U a fait rage pendant les années 1950 en Grande-Bretagne. U signifie upper class, soit « classe supérieure » ; Non-U représente la classe moyenne (middle class). Il s'agissait de différencier entre les sociolectes des deux classes déterminées, sans se soucier du discours de la classe ouvrière, qui, dans de nombreux cas, utilise les mêmes mots que les classes supérieures. (fr)
rdfs:label
  • Anglais U et anglais Non-U (fr)
  • U English (de)
  • U English (ru)
  • Anglais U et anglais Non-U (fr)
  • U English (de)
  • U English (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of