Le terme almunia désigne une ferme en Al -Andalus. Le terme est un emprunt à l'Espagnol qui dérive du terme arabe hispanique almúnya : verger ou ferme. Lui-même est issu de l'arabe classique munyah (désir), avec l'incorporation de l'article déterminé (al-munyah). Une Almunia désignait à l'origine un verger ou une ferme et par extension à une propriété champêtre ou maison de campagne, entourée de jardins et de terrains destinés à l'agriculture. Les sources écrites laissent comprendre qu'en al-Andalus les almunias pouvaient cumuler deux fonctions, plus ou moins prononcées : c'étaient des centres agricoles de très grandes superficies, mais aussi des propriétés de loisir aux mains de riches aristocrates qui s'en servaient occasionnellement de résidence.

Property Value
dbo:abstract
  • Le terme almunia désigne une ferme en Al -Andalus. Le terme est un emprunt à l'Espagnol qui dérive du terme arabe hispanique almúnya : verger ou ferme. Lui-même est issu de l'arabe classique munyah (désir), avec l'incorporation de l'article déterminé (al-munyah). Une Almunia désignait à l'origine un verger ou une ferme et par extension à une propriété champêtre ou maison de campagne, entourée de jardins et de terrains destinés à l'agriculture. Les sources écrites laissent comprendre qu'en al-Andalus les almunias pouvaient cumuler deux fonctions, plus ou moins prononcées : c'étaient des centres agricoles de très grandes superficies, mais aussi des propriétés de loisir aux mains de riches aristocrates qui s'en servaient occasionnellement de résidence. Les textes arabes contemporains de ces fermes décrivent les caractéristiques et les emplacements de différentes almunias du califat de Cordoue. Le géographe oriental Al-Maqdisi les décrit à Grenade; alors que les Annales de Al-Hakam II narrent aussi que ce calife omeyade disposait de diverses Almunias dans lesquelles il passait une partie de son temps libre ; ces mêmes annales font état de l'existence d'autres almunias aux alentours de la capitale Omeyyade, dont les propriétaires étaient d'importants notables cordouans. Ils en fournissent une brève et synthétique description lorsqu'ils racontent que le grand fatá Durri offrit au calife sa belle Almunia du Guadarromán «avec tout ce qu'elle avait dedans et en dehors : jardins bien arrosés, terroirs labourés, esclaves [hommes et femmes], bœufs et bêtes de charge» Le lettré et érudit cordouan Ibn Hazm est une importante source pour connaître les almunias de la Cordoue du XIe siècle. L'utilisation et signification du terme expliquent qu'il eut été transformé en toponyme avec une relative facilité, avec des noms de lieu tels qu'Almunia de San Miguel (Tolède), Almunia de San Juan (Huesca), La Almunia de Doña Godina (Saragosse) ou El Ràfol d'Almúnia (Alicante). Il est associé aux populations situées dans des zones particulièrement bonnes pour les cultures et abritant des vergers, mais il se retrouve également pour nommer des zones plus étendues, en incluant toute une comarque, telles que la de La Armuña (Salamanque), où se trouvent des villages qui l'utilisent comme nom : Monterrubio de Armuña ou Pedroso de la Armuña. (fr)
  • Le terme almunia désigne une ferme en Al -Andalus. Le terme est un emprunt à l'Espagnol qui dérive du terme arabe hispanique almúnya : verger ou ferme. Lui-même est issu de l'arabe classique munyah (désir), avec l'incorporation de l'article déterminé (al-munyah). Une Almunia désignait à l'origine un verger ou une ferme et par extension à une propriété champêtre ou maison de campagne, entourée de jardins et de terrains destinés à l'agriculture. Les sources écrites laissent comprendre qu'en al-Andalus les almunias pouvaient cumuler deux fonctions, plus ou moins prononcées : c'étaient des centres agricoles de très grandes superficies, mais aussi des propriétés de loisir aux mains de riches aristocrates qui s'en servaient occasionnellement de résidence. Les textes arabes contemporains de ces fermes décrivent les caractéristiques et les emplacements de différentes almunias du califat de Cordoue. Le géographe oriental Al-Maqdisi les décrit à Grenade; alors que les Annales de Al-Hakam II narrent aussi que ce calife omeyade disposait de diverses Almunias dans lesquelles il passait une partie de son temps libre ; ces mêmes annales font état de l'existence d'autres almunias aux alentours de la capitale Omeyyade, dont les propriétaires étaient d'importants notables cordouans. Ils en fournissent une brève et synthétique description lorsqu'ils racontent que le grand fatá Durri offrit au calife sa belle Almunia du Guadarromán «avec tout ce qu'elle avait dedans et en dehors : jardins bien arrosés, terroirs labourés, esclaves [hommes et femmes], bœufs et bêtes de charge» Le lettré et érudit cordouan Ibn Hazm est une importante source pour connaître les almunias de la Cordoue du XIe siècle. L'utilisation et signification du terme expliquent qu'il eut été transformé en toponyme avec une relative facilité, avec des noms de lieu tels qu'Almunia de San Miguel (Tolède), Almunia de San Juan (Huesca), La Almunia de Doña Godina (Saragosse) ou El Ràfol d'Almúnia (Alicante). Il est associé aux populations situées dans des zones particulièrement bonnes pour les cultures et abritant des vergers, mais il se retrouve également pour nommer des zones plus étendues, en incluant toute une comarque, telles que la de La Armuña (Salamanque), où se trouvent des villages qui l'utilisent comme nom : Monterrubio de Armuña ou Pedroso de la Armuña. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 13324664 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3387 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 174752675 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Le terme almunia désigne une ferme en Al -Andalus. Le terme est un emprunt à l'Espagnol qui dérive du terme arabe hispanique almúnya : verger ou ferme. Lui-même est issu de l'arabe classique munyah (désir), avec l'incorporation de l'article déterminé (al-munyah). Une Almunia désignait à l'origine un verger ou une ferme et par extension à une propriété champêtre ou maison de campagne, entourée de jardins et de terrains destinés à l'agriculture. Les sources écrites laissent comprendre qu'en al-Andalus les almunias pouvaient cumuler deux fonctions, plus ou moins prononcées : c'étaient des centres agricoles de très grandes superficies, mais aussi des propriétés de loisir aux mains de riches aristocrates qui s'en servaient occasionnellement de résidence. (fr)
  • Le terme almunia désigne une ferme en Al -Andalus. Le terme est un emprunt à l'Espagnol qui dérive du terme arabe hispanique almúnya : verger ou ferme. Lui-même est issu de l'arabe classique munyah (désir), avec l'incorporation de l'article déterminé (al-munyah). Une Almunia désignait à l'origine un verger ou une ferme et par extension à une propriété champêtre ou maison de campagne, entourée de jardins et de terrains destinés à l'agriculture. Les sources écrites laissent comprendre qu'en al-Andalus les almunias pouvaient cumuler deux fonctions, plus ou moins prononcées : c'étaient des centres agricoles de très grandes superficies, mais aussi des propriétés de loisir aux mains de riches aristocrates qui s'en servaient occasionnellement de résidence. (fr)
rdfs:label
  • Almunia (agriculture) (fr)
  • Almúnia (ca)
  • Almunia (agriculture) (fr)
  • Almúnia (ca)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of