About: dbpedia-fr:Nihil_novi_sub_sole     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : fr.dbpedia.org associated with source document(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Nihil novi sub sole (fr)
  • Nihil novum sub sole (es)
  • Nihil sub sole novum (it)
rdfs:comment
  • Nihil novi sub sole est une expression tirée de la Vulgate, traduction latine officielle de la Bible, signifiant « rien de nouveau sous le soleil ». Plusieurs variantes Nihil sub sole novum, Nihil sub sole novi et Nihil novum sub sole. peuvent se trouver dans différentes traductions latines du même verset (Qo ch.1, v.9) tiré de livre de Qohéleth (L'Ecclésiaste en latin). En conclusion du prologue le verset souligne la vanité de toute chose ou entreprise humaines. Elle s'inscrit dans un constat désabusé sur l'état du monde : Livre de l'Ecclésiaste (Qohéleth) ch. 1, v.2-10. (fr)
sameAs
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
dbo:wikiPageWikiLink
page length (characters) of wiki page
dct:subject
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
has abstract
  • Nihil novi sub sole est une expression tirée de la Vulgate, traduction latine officielle de la Bible, signifiant « rien de nouveau sous le soleil ». Plusieurs variantes Nihil sub sole novum, Nihil sub sole novi et Nihil novum sub sole. peuvent se trouver dans différentes traductions latines du même verset (Qo ch.1, v.9) tiré de livre de Qohéleth (L'Ecclésiaste en latin). En conclusion du prologue le verset souligne la vanité de toute chose ou entreprise humaines. Elle s'inscrit dans un constat désabusé sur l'état du monde : « Vanité des vanités, dit Qohéleth [l’Écclésiaste], vanité des vanités, tout est vanité.Quel avantage revient-il à l’homme de toute la peine qu’il se donne sous le soleil ?Une génération s’en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.Le soleil se lève, le soleil se couche ; il soupire après le lieu d’où il se lève de nouveau.Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord ; puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits.Tous les fleuves vont à la mer, et la mer n’est point remplie ; ils continuent à aller vers le lieu où ils se dirigent.Toutes choses sont en travail au-delà de ce qu’on peut dire ; l’œil ne se rassasie pas de voir, et l’oreille ne se lasse pas d’entendre.Ce qui a été, c’est ce qui sera, et ce qui s’est fait, c’est ce qui se fera, il n’y a rien de nouveau sous le soleil.S’il est une chose dont on dise : Vois ceci, c’est nouveau ! cette chose existait déjà dans les siècles qui nous ont précédés. » Livre de l'Ecclésiaste (Qohéleth) ch. 1, v.2-10. (fr)
is part of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is Wikipage redirect of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.16.111 as of Oct 19 2022


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3234 as of May 18 2022, on Linux (x86_64-ubuntu_bionic-linux-gnu), Single-Server Edition (39 GB total memory, 15 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software