Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Sais-tu pourquoi je saute ? (fr)
- The Reason I Jump (en)
- 我想飞进天空 (zh)
- 自閉症の僕が跳びはねる理由 (ja)
|
rdfs:comment
| - Sais-tu pourquoi je saute ? (Japonais : 自閉症の僕が跳びはねる理由~会話のできない中学生がつづる内なる心~ Hepburn: Jiheishō no Boku ga Tobihaneru Riyū ~Kaiwa no Dekinai Chūgakusei ga Tsuzuru Uchinaru Kokoro~) est un livre écrit en 2005 par l'auteur autiste japonais , alors âgé de treize ans. Il a été publié à l'origine en 2007 au Japon et la traduction anglaise par Keiko Yoshida et son époux, l'auteur David Mitchell, a été publiée en 2013. Le livre est devenu un bestseller dans le New York Times et le Sunday Times en tant que livre relié non-romanesque au Royaume-Uni. Il a depuis été publié dans environ trente autres langues. (fr)
|
sameAs
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
page length (characters) of wiki page
| |
dct:subject
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
prop-fr:date
| |
prop-fr:tent
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
has abstract
| - Sais-tu pourquoi je saute ? (Japonais : 自閉症の僕が跳びはねる理由~会話のできない中学生がつづる内なる心~ Hepburn: Jiheishō no Boku ga Tobihaneru Riyū ~Kaiwa no Dekinai Chūgakusei ga Tsuzuru Uchinaru Kokoro~) est un livre écrit en 2005 par l'auteur autiste japonais , alors âgé de treize ans. Il a été publié à l'origine en 2007 au Japon et la traduction anglaise par Keiko Yoshida et son époux, l'auteur David Mitchell, a été publiée en 2013. Le livre est devenu un bestseller dans le New York Times et le Sunday Times en tant que livre relié non-romanesque au Royaume-Uni. Il a depuis été publié dans environ trente autres langues. Higashida a été diagnostiqué comme porteur de troubles du spectre de l'autisme sévère à l'âge de cinq ans, alors qu'il avait des capacités de communication verbales limitées. Avec l'aide de sa mère, il est supposé avoir écrit le livre à l'aide d'une méthode appelée par lui « écriture digitale facilitée » aussi connue sous le nom de Communication facilitée, une méthode discréditée de façon répétée en tant que pseudoscience et considérée comme non valable par de nombreuses associations depuis les années 1980, telles que l'Académie américaine de pédiatrie et l'Association américaine de psychologie, entre autres. Yoshida et Mitchell, qui ont eux-mêmes un enfant autiste, ont écrit l'introduction à la version en langue anglaise. La plus grande partie de ce mémoire est racontée à travers 58 questions communément posées à Higashida ainsi qu'à d'autres personnes concernées par l'autisme, entrecoupées de courtes sections en prose. Ces sections sont soit des mémoires partagées par Higashida ou des histoires paraboliques liées aux thèmes discutés dans le mémoire. Ces collections se finissent par une nouvelle écrite par Higashida, « Je suis juste ici », préfacée ainsi par l'auteur : J'ai écrit cette histoire dans l'espoir qu'elle vous aide à comprendre à quel point il est douloureux de ne pas pouvoir communiquer avec ceux que nous aimons. Si cette histoire vous touche d'une façon ou d'une autre, je crois que vous serez capable de vous relier au cœur des personnes avec autisme. (fr)
|
author
| |
followed by
| |
genre
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is prop-fr:titre
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |