. . . . . . . . . . . "4355216"^^ . "136551762"^^ . "Un \u00AB tonalamatl \u00BB (mot nahuatl compos\u00E9 des termes \u00AB tonalli \u00BB et \u00AB amatl \u00BB et qui peut \u00E0 ce titre se traduire par les expressions \u00AB livre des destins \u00BB ou \u00AB livre des jours \u00BB) est un codex calendaire divinatoire nahua."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un \u00AB tonalamatl \u00BB (mot nahuatl compos\u00E9 des termes \u00AB tonalli \u00BB et \u00AB amatl \u00BB et qui peut \u00E0 ce titre se traduire par les expressions \u00AB livre des destins \u00BB ou \u00AB livre des jours \u00BB) est un codex calendaire divinatoire nahua. Les Azt\u00E8ques croyaient \u00E0 l'influence des dieux sur leur \u00AB tonalli \u00BB d\u00E9terminant leur destin. En fonction du calendrier rituel, les jours pouvaient \u00EAtre favorables, neutres ou n\u00E9fastes \u00E0 certaines activit\u00E9s. Le tonalamatl permettait aux \u00AB tonalpouhque \u00BB (\u00AB ceux qui tiennent les comptes des jours \u00BB, \u00AB ceux qui savent lire le destin \u00BB) d'interpr\u00E9ter les influences propices ou n\u00E9fastes des dieux pour chaque jour de l'ann\u00E9e. Ils consultaient ce calendrier divinatoire pour r\u00E9aliser toute sorte de proph\u00E9ties : savoir quel \u00E9tait le jour le plus propice pour que les pochtecas partent sur les routes, pour que les chefs militaires d\u00E9butent une guerre, pour les mariages, les travaux des champs mais surtout pr\u00E9dire le \u00AB tonalli \u00BB, c\u2019est-\u00E0-dire le destin des nouveau-n\u00E9s."@fr . "Tonalamatl"@en . "Tonalamatl"@fr . . "1843"^^ . . .