. . . . . . . . . "16178"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Une surprise-partie ou f\u00EAte-surprise (ce dernier terme \u00E9tant le plus utilis\u00E9 au Qu\u00E9bec et m\u00EAme abr\u00E9g\u00E9 en surprise, parfois prononc\u00E9 \u00E0 l'anglaise) est une soir\u00E9e (dansante ou non) organis\u00E9e chez un ami qui n'en a pas \u00E9t\u00E9 pr\u00E9venu pr\u00E9alablement, en apportant la musique et les boissons, ou encore en l'honneur de quelqu'un qui n'a pas \u00E9t\u00E9 inform\u00E9 de sa tenue."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "Surprise-partie"@fr . . . . . "3644018"^^ . "170248923"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Une surprise-partie ou f\u00EAte-surprise (ce dernier terme \u00E9tant le plus utilis\u00E9 au Qu\u00E9bec et m\u00EAme abr\u00E9g\u00E9 en surprise, parfois prononc\u00E9 \u00E0 l'anglaise) est une soir\u00E9e (dansante ou non) organis\u00E9e chez un ami qui n'en a pas \u00E9t\u00E9 pr\u00E9venu pr\u00E9alablement, en apportant la musique et les boissons, ou encore en l'honneur de quelqu'un qui n'a pas \u00E9t\u00E9 inform\u00E9 de sa tenue. En France, l'expression, traduite de l'anglais surprise party qui signifie litt\u00E9ralement \u00AB f\u00EAte surprise \u00BB, a au cours du XXe si\u00E8cle progressivement d\u00E9vi\u00E9 de son sens pour d\u00E9signer n'importe quelle f\u00EAte improvis\u00E9e entre jeunes gens, tandis que l'aspect surprise \u00E9tait progressivement oubli\u00E9."@fr . .