. . . "Rosalie Du Puget"@fr . . . . . . . . . . "Rosalie Du Puget, n\u00E9e en 1795 et morte en 1875, \u00E9tait une auteure et traductrice fran\u00E7aise. Du Puget a \u00E9t\u00E9 \u00E9lev\u00E9e en Su\u00E8de, o\u00F9 sa m\u00E8re a \u00E9migr\u00E9 pendant la R\u00E9volution fran\u00E7aise. Apr\u00E8s son retour en France, elle traduit de nombreux auteurs su\u00E9dois : Carl Adolph Agardh, Fredrika Bremer, Emilie Flygare-Carl\u00E9n, , , Esaias Tegn\u00E9r ou encore Zacharias Topelius. Elle publie \u00E9galement trois ouvrages : Chefs-d\u2019\u0153uvre de th\u00E9\u00E2tre su\u00E9dois (1823), Les \u00AB Eddas \u00BB, traduites de l'ancien idiome scandinave (1844) et Fleurs scandinaves. Choix de po\u00E9sie (1858)."@fr . . . . . "Rosalie Du Puget, n\u00E9e en 1795 et morte en 1875, \u00E9tait une auteure et traductrice fran\u00E7aise. Du Puget a \u00E9t\u00E9 \u00E9lev\u00E9e en Su\u00E8de, o\u00F9 sa m\u00E8re a \u00E9migr\u00E9 pendant la R\u00E9volution fran\u00E7aise. Apr\u00E8s son retour en France, elle traduit de nombreux auteurs su\u00E9dois : Carl Adolph Agardh, Fredrika Bremer, Emilie Flygare-Carl\u00E9n, , , Esaias Tegn\u00E9r ou encore Zacharias Topelius. Elle publie \u00E9galement trois ouvrages : Chefs-d\u2019\u0153uvre de th\u00E9\u00E2tre su\u00E9dois (1823), Les \u00AB Eddas \u00BB, traduites de l'ancien idiome scandinave (1844) et Fleurs scandinaves. Choix de po\u00E9sie (1858). Un m\u00E9morial fut \u00E9rig\u00E9 sur sa tombe au P\u00E8re Lachaise \u00E0 Paris par la communaut\u00E9 su\u00E9doise."@fr . . "173858476"^^ . . . . "13335733"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1224"^^ .