. . . . . . . . . . . . "Bourdon"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Remake"@oc . . . . . . . . . . "fr"@fr . "Un remake (du verbe anglais \u00AB to remake \u00BB qui signifie \u00AB refaire \u00BB), \u00E9galement appel\u00E9 une nouvelle version ou une reprise, est une \u0153uvre audiovisuelle (film, s\u00E9rie t\u00E9l\u00E9vis\u00E9e, jeu vid\u00E9o...) adaptant une autre production audiovisuelle pr\u00E9c\u00E9demment d\u00E9velopp\u00E9e. Un remake de jeu vid\u00E9o est diff\u00E9rent d'un portage, le remake ne partageant g\u00E9n\u00E9ralement que tr\u00E8s peu du code ou de donn\u00E9es avec le titre d'origine."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Laurent"@fr . . "Paris"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Comprendre et reconna\u00EEtre"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "189829946"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "335"^^ . . . "44386"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Remake"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un remake (du verbe anglais \u00AB to remake \u00BB qui signifie \u00AB refaire \u00BB), \u00E9galement appel\u00E9 une nouvelle version ou une reprise, est une \u0153uvre audiovisuelle (film, s\u00E9rie t\u00E9l\u00E9vis\u00E9e, jeu vid\u00E9o...) adaptant une autre production audiovisuelle pr\u00E9c\u00E9demment d\u00E9velopp\u00E9e. Dans le domaine du cin\u00E9ma, le concept de remake est le m\u00EAme pour les adaptations litt\u00E9raires. La premi\u00E8re adaptation du livre est la version originale (et appel\u00E9e adaptation litt\u00E9raire), les suivantes sont de remakes. En fonction des choix des nouveaux r\u00E9alisateurs et producteurs, le nouveau film peut \u00EAtre plus ou moins fid\u00E8le \u00E0 l'original, allant du remake plan par plan (Psycho de Gus Van Sant) au remake totalement libre (Piranha 3D, dont le sc\u00E9nario n'entretient plus qu'un vague rapport avec le Piranhas original). Le terme est \u00E9tendu \u00E0 la t\u00E9l\u00E9vision et aux jeux vid\u00E9o, o\u00F9 certaines s\u00E9ries et certains jeux ont connu des reprises. Un remake de jeu vid\u00E9o est diff\u00E9rent d'un portage, le remake ne partageant g\u00E9n\u00E9ralement que tr\u00E8s peu du code ou de donn\u00E9es avec le titre d'origine."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "226188"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . "Remakes"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Category:Film remakes"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Remake"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Nova versi\u00F3"@ca . . . . . . . . . . . . . . . "Remake"@fr . . . . . . . . "Remake"@nl . . . . . . . . . . . . "Laurent Bourdon"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2012"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u91CD\u88FD"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0625\u0639\u0627\u062F\u0629 \u0635\u0646\u0627\u0639\u0629"@ar . . . . . . . . . . "Les remakes"@fr . . . . . . . . . . . . "remake"@fr . . . . . . . . . "0978-02-03"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .