. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Data_steward"@fr . . "\u5143\u6570\u636E\u6CE8\u518C\u7CFB\u7EDF"@zh . . . . . . . . . . . "1229740"^^ . . . . . . "data stewards"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Registre de m\u00E9tadonn\u00E9es"@fr . . . . "172952180"^^ . . "19213"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Metadata registry"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "en"@fr . . . . . . "Un registre de m\u00E9tadonn\u00E9es est, selon la d\u00E9finition qu\u2019en donne le Dublin Core dans l\u2019\u00E9bauche finale du 24 f\u00E9vrier 2001, un \u00AB Syst\u00E8me de gestion des m\u00E9tadonn\u00E9es \u00AB, c\u2019est-\u00E0-dire un syst\u00E8me formel qui fournit l\u2019information d\u2019autorit\u00E9 sur la s\u00E9mantique et la structure de chaque \u00E9l\u00E9ment. Pour chaque \u00E9l\u00E9ment, le registre en donne la d\u00E9finition, les qualificatifs qui lui sont associ\u00E9s, ainsi que les correspondances avec des \u00E9quivalents dans d\u2019autres langues ou d\u2019autres sch\u00E9mas."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "Un registre de m\u00E9tadonn\u00E9es est, selon la d\u00E9finition qu\u2019en donne le Dublin Core dans l\u2019\u00E9bauche finale du 24 f\u00E9vrier 2001, un \u00AB Syst\u00E8me de gestion des m\u00E9tadonn\u00E9es \u00AB, c\u2019est-\u00E0-dire un syst\u00E8me formel qui fournit l\u2019information d\u2019autorit\u00E9 sur la s\u00E9mantique et la structure de chaque \u00E9l\u00E9ment. Pour chaque \u00E9l\u00E9ment, le registre en donne la d\u00E9finition, les qualificatifs qui lui sont associ\u00E9s, ainsi que les correspondances avec des \u00E9quivalents dans d\u2019autres langues ou d\u2019autres sch\u00E9mas."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "CORES Resolution"@fr . . . .