. . "en"@fr . . . . . . . "1971"^^ . . . . "qya" . . . "Quenya"@br . . . . . "Crofton"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Quenya"@it . . . . . . . . . . . . "Christopher Gilson"@fr . . . . . . . . . "* langues construites\n** langues de la Terre du Milieu\n*** langues elfiques\n**** quenya"@fr . . . . . "Quenya"@vi . . . . . . . . . "Quenya, Quendya"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "PE"@fr . . . . . . . . . . . . . "" . "le monde imaginaire de la Terre du Milieu"@fr . . . "Quenya, Quendya"@fr . . . . . . . . . ""@fr . . . . . . "2"^^ . . "VT"@fr . . . . . . . "Quenya"@an . "50143118"^^ . . . "" . . . . . . . . "Quenya"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Quenya"@fr . . . . . "Quenya"@oc . . . . . . . . . . . . . . "Mots et locutions en quenya"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "langue synth\u00E9tique, pr\u00E9sentant \u00E0 la fois des traits agglutinants et flexionnels"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2010-02-18"^^ . . . . . "Le quenya (prononc\u00E9 ['k\u02B7\u025Bnja]) ou haut-elfique est une des langues construites imagin\u00E9es par le romancier et philologue J. R. R. Tolkien dans le cadre de l'\u00E9laboration des r\u00E9cits de la Terre du Milieu. Sa cr\u00E9ation remonte au plus tard \u00E0 l'ann\u00E9e 1915. Le vocabulaire et la grammaire de cette langue ont progressivement \u00E9volu\u00E9 durant la vie de leur auteur, jusqu'\u00E0 atteindre une relative stabilit\u00E9 apr\u00E8s la publication de son roman Le Seigneur des anneaux en 1954-1955. Tolkien s'est principalement inspir\u00E9 du finnois pour l'\u00E9laboration de la langue, ainsi que du latin et du grec."@fr . . . . . . . . . "89817"^^ . . . . . . . . . . "300"^^ . . . "Carl F. Hostetter"@fr . . . . . . . "Quenya"@en . "Cat\u00E9gorie:quenya"@fr . . . . . . . . . . "qya"@fr . . . . . . "\u30AF\u30A6\u30A7\u30F3\u30E4"@ja . . . "Quenya"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Quenya"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1915"^^ . . . "84476"^^ . "1988"^^ . . . . . . . "\u041A\u0432\u0435\u043D\u044C\u044F"@ru . . . . . "Le quenya (prononc\u00E9 ['k\u02B7\u025Bnja]) ou haut-elfique est une des langues construites imagin\u00E9es par le romancier et philologue J. R. R. Tolkien dans le cadre de l'\u00E9laboration des r\u00E9cits de la Terre du Milieu. Sa cr\u00E9ation remonte au plus tard \u00E0 l'ann\u00E9e 1915. Le vocabulaire et la grammaire de cette langue ont progressivement \u00E9volu\u00E9 durant la vie de leur auteur, jusqu'\u00E0 atteindre une relative stabilit\u00E9 apr\u00E8s la publication de son roman Le Seigneur des anneaux en 1954-1955. Tolkien s'est principalement inspir\u00E9 du finnois pour l'\u00E9laboration de la langue, ainsi que du latin et du grec. Au sein de son univers de fiction, le quenya est la langue des Elfes Vanyar et \u00D1oldor install\u00E9s en Valinor, sur le continent d\u2019Aman. La langue s\u2019implanta en Terre du Milieu quand les \u00D1oldor s\u2019y exil\u00E8rent ; elle cessa bient\u00F4t d\u2019y \u00EAtre employ\u00E9e comme langue courante, mais subsista comme langue de culture et de c\u00E9r\u00E9monie parmi les Elfes ainsi qu\u2019un peuple des Hommes, les D\u00FAnedain. Le quenya fut con\u00E7u par Tolkien comme d\u00E9rivant d'une langue originelle commune \u00E0 toutes les langues elfiques qu'il imagina. C'est une langue \u00E0 morphologie complexe, qui pr\u00E9sente \u00E0 la fois des traits flexionnels et agglutinants ; elle repose en grande partie sur l'emploi d'affixes, mais recourt aussi \u00E0 l'alternance vocalique. Le quenya est pourvu d'une riche d\u00E9clinaison et d'une conjugaison de type synth\u00E9tique. Le nombre de cas et la conjugaison ont vari\u00E9 avec les ann\u00E9es au cours du d\u00E9veloppement de la langue par leur auteur. Le vocabulaire est essentiellement a priori, c'est-\u00E0-dire cr\u00E9\u00E9 ind\u00E9pendamment de celui des langues naturelles, mais il est en revanche apparent\u00E9 \u00E0 celui des autres langues elfiques imagin\u00E9es par Tolkien. Le quenya se transcrit par diff\u00E9rents syst\u00E8mes d'\u00E9criture tels que les sarati ou les tengwar."@fr . "180733652"^^ . . . . . . . . . . "Cupertino"@fr . . . . . "Quenya"@fr . . . . . . "qya"@fr . . "Note"@fr . . . . . . . . . . "\u00AB Ah ! comme l'or tombent les feuilles dans le vent, de longues ann\u00E9es innombrables comme les ailes des arbres ! \u00BB"@fr . . . . . . "qya" . . . . "gray"@fr . .