"9022"^^ . . . . . . . . . . . "Provision (accounting)"@en . . . "Provis\u00E3o (contabilidade)"@pt . . . . . "86649"^^ . . . . . "En comptabilit\u00E9, une provision est un passif dont l'\u00E9ch\u00E9ance ou le montant n'est pas fix\u00E9 de fa\u00E7on pr\u00E9cise. Les provisions refl\u00E8tent des charges probables (et pas seulement \u00E9ventuelles) qu'il convient de rattacher \u00E0 l'exercice comptable au cours duquel elles sont apparues afin de d\u00E9gager un r\u00E9sultat aussi fid\u00E8le que possible (principe de prudence). Les d\u00E9finitions s'appliquent au niveau local et selon les normes internationales (IAS 37).Les provisions repr\u00E9sentent une perte ou un gain probable non d\u00E9finitif, mais on peut aussi estimer cette perte ou ce gain puisque ces charges ne sont pas \u00E9ventuelles (incertaines)."@fr . . . . . . . . . . . "188901375"^^ . . . "R\u00FCckstellung"@de . . . . . "Provision"@fr . . . . . . . "\u64A5\u5099"@zh . . . . . . "Accantonamento (contabilit\u00E0)"@it . "En comptabilit\u00E9, une provision est un passif dont l'\u00E9ch\u00E9ance ou le montant n'est pas fix\u00E9 de fa\u00E7on pr\u00E9cise. Les provisions refl\u00E8tent des charges probables (et pas seulement \u00E9ventuelles) qu'il convient de rattacher \u00E0 l'exercice comptable au cours duquel elles sont apparues afin de d\u00E9gager un r\u00E9sultat aussi fid\u00E8le que possible (principe de prudence). Les d\u00E9finitions s'appliquent au niveau local et selon les normes internationales (IAS 37).Les provisions repr\u00E9sentent une perte ou un gain probable non d\u00E9finitif, mais on peut aussi estimer cette perte ou ce gain puisque ces charges ne sont pas \u00E9ventuelles (incertaines)."@fr . . . "\u0623\u062D\u0643\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0623\u062C\u0631 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645\u064A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A\u0629"@ar . . . . . . . .