. . . . "\u591A\u767A\u5916\u50B7"@ja . . . . . "En m\u00E9decine d'urgence, un polytraumatis\u00E9 est une victime ayant subi plusieurs traumatismes (plaie, fracture, br\u00FBlure...) dont au moins un met en danger les fonctions vitales (ventilation pulmonaire, circulation sanguine, syst\u00E8me nerveux). Il ne faut pas confondre ce concept avec celui de polybless\u00E9 et de polyfractur\u00E9, qui sont des victimes dont les fonctions vitales ne sont pas en danger de mani\u00E8re imm\u00E9diate. Il faut donc trouver un compromis entre transport rapide et transport stable ; c'est la strat\u00E9gie du scoop and run."@fr . . . "Polytrauma"@de . . . . . . . . . . "Polytrauma"@en . . . "3191"^^ . "Polytraumatis\u00E9"@fr . . . . . . . . . "104920"^^ . "En m\u00E9decine d'urgence, un polytraumatis\u00E9 est une victime ayant subi plusieurs traumatismes (plaie, fracture, br\u00FBlure...) dont au moins un met en danger les fonctions vitales (ventilation pulmonaire, circulation sanguine, syst\u00E8me nerveux). Il ne faut pas confondre ce concept avec celui de polybless\u00E9 et de polyfractur\u00E9, qui sont des victimes dont les fonctions vitales ne sont pas en danger de mani\u00E8re imm\u00E9diate. La prise en charge du polytraumatis\u00E9 est complexe. Il est n\u00E9cessaire de stabiliser son \u00E9tat, notamment en restaurant une pression art\u00E9rielle minimale. Des soins chirurgicaux urgents qui ne peuvent \u00EAtre prodigu\u00E9 qu'au centre hospitalier sont souvent n\u00E9cessaires. Tout retard dans le transport peut donc r\u00E9duire de mani\u00E8re dramatique les chances de survie (notion d'heure d'or). Il faut donc trouver un compromis entre transport rapide et transport stable ; c'est la strat\u00E9gie du scoop and run. La fa\u00E7on de gagner du temps, ce n'est pas d'acc\u00E9l\u00E9rer, mais d'\u00EAtre syst\u00E9matique. (Dr Dontigny) Le m\u00E9canisme de blessure est particuli\u00E8rement important dans l'\u00E9valuation du patient polytraumatis\u00E9."@fr . . "175407782"^^ . . . "Politrauma"@it . . . . "\u041F\u043E\u043B\u0456\u0442\u0440\u0430\u0432\u043C\u0430"@uk . . . . . . "\u0635\u062F\u0645\u0627\u062A \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F\u0629"@ar .