. . . . . . . . "Frase"@ca . . . . . . . . . "190677117"^^ . . "Frase"@it . . "La phrase"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "C\u00E2u (ng\u1EEF ph\u00E1p)"@vi . . . . . . . . . . . . . . . . . "Pamulong"@war . . . . . . . . . . . . . . . . "Phrase"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Perpaus"@eu . . "Frazenn"@br . . . . . . . . . . . "30125"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Per\u00EDodo (gram\u00E1tica)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La phrase"@fr . . . . . . . . . . . . "Sentence (linguistics)"@en . "104991"^^ . . . . . "En grammaire, une phrase peut \u00EAtre consid\u00E9r\u00E9e comme un ensemble autonome, r\u00E9unissant des unit\u00E9s syntaxiques organis\u00E9es selon diff\u00E9rents r\u00E9seaux de relations plus ou moins complexes appel\u00E9s subordination, coordination ou juxtaposition. D'un point de vue acoustique ou visuel, cependant (c'est-\u00E0-dire, aussi bien \u00E0 l'oral qu'\u00E0 l'\u00E9crit), la phrase appara\u00EEt comme une succession de mots (de m\u00EAme qu'un train appara\u00EEt comme une succession de wagons). L'autonomie peut \u00EAtre d\u00E9finie comme un pr\u00E9dicat (en fran\u00E7ais, le plus souvent un verbe conjugu\u00E9) associ\u00E9 \u00E0 une modalit\u00E9 d'\u00E9nonciation (assertion, interrogation, injonction, exclamation dans un sens restreint, amorc\u00E9 par un marqueur exclamatif). \n* La phrase poss\u00E8de une unit\u00E9 s\u00E9mantique (ou unit\u00E9 de communication), c'est-\u00E0-dire, un contenu transmis par le message (sens, signification\u2026). Ce contenu se d\u00E9gage du rapport \u00E9tabli entre les signes de la phrase, et d\u00E9pend du contexte et de la situation du discours : chaque phrase a sa r\u00E9f\u00E9rence. Cette r\u00E9f\u00E9rence r\u00E9sulte de la mise en rapport avec une situation, m\u00EAme imaginaire, de discours. Selon Roman Jakobson, le mot seul n\u2019est rien. Il ne se d\u00E9finit que par rapport aux autres \u00E9l\u00E9ments de la phrase. \n* Le sens ne d\u00E9pend pas seulement des mots (aspect lexical). L\u2019organisation grammaticale y est aussi tr\u00E8s importante : c'est l'aspect syntaxique. Normalement, la syntaxe ne d\u00E9passe jamais les limites de la phrase. \n* Au-del\u00E0 de la phrase, il existe cependant la grammaire de texte. Celle-ci \u00E9tudie les \u00E9nonc\u00E9s (\u00E9crits, paroles, discours\u2026) compos\u00E9s de plusieurs phrases encha\u00EEn\u00E9es, avec, notamment, leurs connecteurs (adverbes permettant la transition logique entre les phrases d'un \u00E9nonc\u00E9) et leurs repr\u00E9sentants textuels (mots renvoyant \u00E0 d'autres mots de l'\u00E9nonc\u00E9). \u00C0 la fronti\u00E8re de la morphosyntaxe, la grammaire de texte permet d'acc\u00E9der \u00E0 d'autres disciplines sortant du cadre de la grammaire stricte : litt\u00E9rature, stylistique, rh\u00E9torique, philologie, etc. \n* Il est n\u00E9cessaire de bien diff\u00E9rencier la phrase de l'\u00E9nonc\u00E9. La phrase a une signification (toujours la m\u00EAme, quelle que soit la situation d'\u00E9nonciation), celui produit par les choix lexicaux et syntaxiques (elle se situe plut\u00F4t du c\u00F4t\u00E9 de la grammaire). L'\u00E9nonc\u00E9 a un sens, qui, en fonction de la situation d'\u00E9nonciation, peut s'av\u00E9rer diff\u00E9rent du sens de la phrase. En cons\u00E9quence, l'\u00E9nonc\u00E9 se situe plut\u00F4t du c\u00F4t\u00E9 de la pragmatique (branche de la linguistique). C'est pourquoi une phrase tir\u00E9e de son contexte, c'est-\u00E0-dire, hors situation d'\u00E9nonciation, conserve sa signification mais peut perdre son sens :Il fait beau.La phrase ci-dessus, quelle que soit la situation d'\u00E9nonciation, signifie qu'il fait beau. Rien de plus, rien de moins. En tant qu'\u00E9nonc\u00E9 par contre, elle peut avoir des sens diff\u00E9rents. S'il fait vraiment beau, le sens de l'\u00E9nonc\u00E9 ci-dessus correspond \u00E0 la signification de la phrase. Si, au contraire, le temps n'est pas beau, et que l'\u00E9nonciateur s'exprime ironiquement, le sens de l'\u00E9nonc\u00E9 sera : \u00AB Il ne fait vraiment pas beau ! \u00BB, tandis que la signification de la phrase restera inchang\u00E9e : \u00AB Il fait beau. \u00BB \n* Il convient de d\u00E9terminer trois choses : d'abord, o\u00F9 commence et o\u00F9 finit la phrase, ensuite, quelle est sa structure interne, enfin, quels sont les \u00E9l\u00E9ments \u00E9ventuels qui \u00E9chappent \u00E0 sa syntaxe."@fr . "Zin (taalkunde)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u12D3\u1228\u134D\u1270-\u1290\u1308\u122D"@am . . . . . . "En grammaire, une phrase peut \u00EAtre consid\u00E9r\u00E9e comme un ensemble autonome, r\u00E9unissant des unit\u00E9s syntaxiques organis\u00E9es selon diff\u00E9rents r\u00E9seaux de relations plus ou moins complexes appel\u00E9s subordination, coordination ou juxtaposition. D'un point de vue acoustique ou visuel, cependant (c'est-\u00E0-dire, aussi bien \u00E0 l'oral qu'\u00E0 l'\u00E9crit), la phrase appara\u00EEt comme une succession de mots (de m\u00EAme qu'un train appara\u00EEt comme une succession de wagons)."@fr . . . . . . . . . . . "Satz (Grammatik)"@de . "Zdanie"@pl . . . . . . .