. "3111337"^^ . "\uACE0\uC5F4\uAC00"@fr . . . . "\uBD80\uB8E8 \uB2E8\uAD70"@fr . . . . "Postumer Titel"@de . "shig\u014D/tsuig\u014D"@fr . . "Nom posthume"@fr . . . . . "Nome p\u00F3stumo"@pt . . . . . "\u8AE1\u865F"@fr . . . . "\u592B\u5A41\u6A80\u541B"@fr . "sh\u00EC h\u00E0o"@fr . . . . . . . . . . "\uB2E8\uAD70\uC655\uAC80"@fr . . "\u8AE1\u865F"@fr . . . . . . . "\u5C79\u9054"@fr . "th\u1EE5y hi\u1EC7u"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u8AE1\u53F7"@fr . "Naamgeving van Chinese keizers"@nl . . . . "\uC2DC\uD638"@fr . . . . . "\u4E18\u52FF"@fr . . . . "\u6A80\u541B\u738B\u5109"@fr . . . . . . "\u8C25\u53F7"@zh . . . . . . . . "\u8C25\u53F7"@fr . "186861089"^^ . . . . "\u8AE1\u865F/\u8B1A\u865F"@fr . . "\uAD6C\uD640"@fr . "siho"@fr . . "\u3057\u3054\u3046"@fr . . . . . . . . . . . . "13989"^^ . . . . . . . . "Un nom posthume (chinois simplifi\u00E9 : \u8C25\u53F7 ; chinois traditionnel : \u8B1A\u865F) est un nom honorifique donn\u00E9 notamment \u00E0 des membres de familles royales ou \u00E0 des nobles en Asie de l'Est apr\u00E8s le d\u00E9c\u00E8s de la personne. Il est utilis\u00E9 presque exclusivement au lieu de son nom personnel ou des autres titres officiels accumul\u00E9s au cours de sa vie. Le nom posthume est commun\u00E9ment utilis\u00E9 pour nommer les monarques chinois, cor\u00E9ens, vietnamiens et japonais. Les noms posthumes en Chine et au Vietnam sont donn\u00E9s pour honorer la vie de personnes n'ayant pas eu la chance d'h\u00E9riter de titres, comme les courtisans."@fr . . . . . "\u041F\u043E\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B"@ru . . . "\u8B1A\u865F"@fr . . . . . . . . . "\u53E4\u5217\u52A0"@fr . . "\uD758\uB2EC"@fr . . "Imi\u0119 po\u015Bmiertne"@pl . . . "Un nom posthume (chinois simplifi\u00E9 : \u8C25\u53F7 ; chinois traditionnel : \u8B1A\u865F) est un nom honorifique donn\u00E9 notamment \u00E0 des membres de familles royales ou \u00E0 des nobles en Asie de l'Est apr\u00E8s le d\u00E9c\u00E8s de la personne. Il est utilis\u00E9 presque exclusivement au lieu de son nom personnel ou des autres titres officiels accumul\u00E9s au cours de sa vie. Le nom posthume est commun\u00E9ment utilis\u00E9 pour nommer les monarques chinois, cor\u00E9ens, vietnamiens et japonais. Les noms posthumes en Chine et au Vietnam sont donn\u00E9s pour honorer la vie de personnes n'ayant pas eu la chance d'h\u00E9riter de titres, comme les courtisans. Dans la tradition japonaise, un empereur est r\u00E9guli\u00E8rement nomm\u00E9 par son nom posthume qui, depuis l'empereur Meiji, nomme \u00E9galement l'\u00E8re de son r\u00E8gne. Une personne non membre de la famille imp\u00E9riale peut se voir donner un nom posthume bouddhiste (\u6212\u540D, kaimy\u014D), mais continue en pratique \u00E0 \u00EAtre appel\u00E9e par le nom utilis\u00E9 de son vivant. Un nom posthume ne doit pas \u00EAtre confondu avec le nom de p\u00E9riode et le nom de temple."@fr . . "Nombre p\u00F3stumo"@es . "chinaknowledge.de"@fr . . . . .