. . . "1050760"^^ . . . "Estret de Menai"@ca . . . . . . . "M\u00E9na\u00EF"@fr . . . . . _:b46702 . . _:b132679 . "en"@fr . . . _:b46702 . . . _:b117013 "53.1806"^^ . . "-4.23333"^^ . . . _:b71949 . . . . "53.1806"^^ . . . "Menaisundet"@sv . . . "187113163"^^ . . . "Estreito de Menai"@pt . _:b132679 "-4.23333"^^ . . . "5668"^^ . "POINT(-4.2333331108093 53.180557250977)"^^ . . "Menai Strait"@pl . . . . "Mena\u00EF"@fr . . . . . . . . . . . . . _:b71949 "53.18055555555556 -4.233333333333333" . . . . . . . . "Menaistra\u00DFe"@de . . . "Le d\u00E9troit du Menai (Menai Straits en anglais; Afon Menai en gallois; parfois francis\u00E9 en M\u00E9nai, Mena\u00EF ou M\u00E9na\u00EF) est le nom attribu\u00E9 au bras de mer qui s\u00E9pare l'\u00EEle d'Anglesey (Ynys M\u00F4n, c'est-\u00E0-dire l'\u00AB \u00EEle de M\u00F4n \u00BB, en gallois) du reste du pays de Galles, donc de la Grande-Bretagne."@fr . . . . . . . . . . . "53.180555555556 -4.2333333333333" . . . "Menai"@fr . . _:b117013 . . . "\u30E1\u30CA\u30A4\u6D77\u5CE1"@ja . . . "7.5"^^ . . . "Menai Strait"@en . "Menai"@fr . . . . "M\u00E9nai"@fr . "Ynys Gored Goch"@fr . . "Le d\u00E9troit du Menai (Menai Straits en anglais; Afon Menai en gallois; parfois francis\u00E9 en M\u00E9nai, Mena\u00EF ou M\u00E9na\u00EF) est le nom attribu\u00E9 au bras de mer qui s\u00E9pare l'\u00EEle d'Anglesey (Ynys M\u00F4n, c'est-\u00E0-dire l'\u00AB \u00EEle de M\u00F4n \u00BB, en gallois) du reste du pays de Galles, donc de la Grande-Bretagne."@fr . . . . . . "Stretto di Menai"@it . . . . . . "POINT(-4.2333331108093 53.180557250977)"^^ . . . . . . . . . . . . . . "Menaistraat"@nl .