. "176650824"^^ . . "Lucum\u00ED"@fr . . "orange"@fr . "bozal"@fr . . "luq"@fr . . "Lucum\u00ED (lenguaje)"@es . . . . . . . . . . . . . . "Le lucum\u00ED est un reliquat cr\u00E9olis\u00E9 de la langue yoruba pr\u00E9sent \u00E0 Cuba et dans la langue liturgique de la Santer\u00EDa. Elle a \u00E9t\u00E9 introduite dans le Nouveau Monde par les esclaves yoruba et conserv\u00E9e au sein de la Santer\u00EDa, du candombl\u00E9 et d'autres religions ramen\u00E9es d'Afrique. Elle a \u00E9t\u00E9 fortement influenc\u00E9e par l'espagnol ainsi que par les langues bantoues dont certaines \u00E9taient parl\u00E9es par d'autres esclaves. Au sein de ces communaut\u00E9s, les descendants des Yoruba, ainsi que les non-descendants qui ont adopt\u00E9 une des religions d'origine yoruba de la diaspora, ne parlent plus aucun des dialectes yoruba, quel qu'en soit le niveau de ma\u00EEtrise. Son statut de langue liturgique a pour cons\u00E9quence que sa grammaire n'est pas comprise et son intonation incorrecte. Les pratiquants de la Santeria affirment qu'\u00E0 Cuba, la possession par un esprit montre qu'il s'est manifest\u00E9 chez l'adepte prenant part \u00E0 une c\u00E9r\u00E9monie orisha cubaine, en parlant (en)."@fr . "en"@fr . . "11372447"^^ . . . "luq"@fr . . "Lucum\u00ED"@fr . . "luq" . "L\u00EDngua lucumi"@pt . . "Le lucum\u00ED est un reliquat cr\u00E9olis\u00E9 de la langue yoruba pr\u00E9sent \u00E0 Cuba et dans la langue liturgique de la Santer\u00EDa. Elle a \u00E9t\u00E9 introduite dans le Nouveau Monde par les esclaves yoruba et conserv\u00E9e au sein de la Santer\u00EDa, du candombl\u00E9 et d'autres religions ramen\u00E9es d'Afrique. Elle a \u00E9t\u00E9 fortement influenc\u00E9e par l'espagnol ainsi que par les langues bantoues dont certaines \u00E9taient parl\u00E9es par d'autres esclaves."@fr . "J\u0119zyk lucumi"@pl . . "Lucum\u00ED"@fr . . "Bozal"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "Bozal"@fr . . "lucu1238"@fr . . . "2206"^^ . . . . . "Lukum\u00ED"@de .