. . . . . . . . . . . . . . "Frank and Gordon"@en . . "6877"^^ . . . . . . . "Jules et Bertrand"@fr . "Jules et Bertand (Frank et Gordon pour le march\u00E9 anglophone) sont des castors fictifs cr\u00E9\u00E9s par images de synth\u00E8se et servant \u00E0 promouvoir les produits et services de Bell Canada depuis 2005 jusqu'en 2008. Le groupe Buzz Image \u00E0 Montr\u00E9al a cr\u00E9\u00E9 les castors rendus en 3D, tandis que Cossette de la ville du Qu\u00E9bec s'est occup\u00E9 de cr\u00E9er les messages publicitaires."@fr . . . . . . . . . . . . "Jules et Bertand (Frank et Gordon pour le march\u00E9 anglophone) sont des castors fictifs cr\u00E9\u00E9s par images de synth\u00E8se et servant \u00E0 promouvoir les produits et services de Bell Canada depuis 2005 jusqu'en 2008. Les deux castors ont commenc\u00E9 leur carri\u00E8re \u00E0 la fin de 2005 au Qu\u00E9bec, et en f\u00E9vrier 2006 dans les autres provinces (aux Jeux olympiques d'hiver de 2006), dans le but de promouvoir la participation de Bell comme sponsor pour les Jeux olympiques d'hiver de 2010. Les castors sont doubl\u00E9s en canadien anglais par Norm Macdonald (Frank / Jules) et Ken Hudson Campbell (Gordon / Bertrand). Au Qu\u00E9bec, le doublage est fait par Laurent Paquin (Bertrand) et Patrice Robitaille (Jules). Leurs m\u00E9saventures, avec Jules s'\u00E9nervant contre un Bertrand ben\u00EAt, ont fait d'eux les mascottes de marque d'entreprise les plus reconnues au Canada. Le groupe Buzz Image \u00E0 Montr\u00E9al a cr\u00E9\u00E9 les castors rendus en 3D, tandis que Cossette de la ville du Qu\u00E9bec s'est occup\u00E9 de cr\u00E9er les messages publicitaires."@fr . . . . . . . . . . . . . "184378640"^^ . . "1186346"^^ . .