. "8148648"^^ . "Inscription de l'intendant royal"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Shebna inscription"@en . "L'inscription de l'intendant royal ou inscription de Shebna est une inscription fun\u00E9raire d'un fonctionnaire jud\u00E9en du VIIe si\u00E8cle av. J.-C.. Elle est \u00E9crite en alphabet pal\u00E9o-h\u00E9bra\u00EFque et a \u00E9t\u00E9 d\u00E9couverte dans une tombe de l'\u00E2ge du fer \u00E0 J\u00E9rusalem. Une n\u00E9cropole avait \u00E9t\u00E9 identifi\u00E9e par Charles Clermont-Ganneau \u00E0 la fin du XIXe si\u00E8cle sur les pentes du village de Siloam \u00E0 l'est de la vieille ville de J\u00E9rusalem. Les tombes creus\u00E9es dans le rocher avaient servi de cellules pour des ermites \u00E0 l'\u00E9poque byzantine puis de citerne \u00E0 l'\u00E9poque arabe. En 1946, une inscription est d\u00E9couverte au-dessus de l'entr\u00E9e d'une des tombes. Elle est d\u00E9chiffr\u00E9e en 1953 par Nahman Avigad :"@fr . . "2652"^^ . . . . . . . . . . . . "L'inscription de l'intendant royal ou inscription de Shebna est une inscription fun\u00E9raire d'un fonctionnaire jud\u00E9en du VIIe si\u00E8cle av. J.-C.. Elle est \u00E9crite en alphabet pal\u00E9o-h\u00E9bra\u00EFque et a \u00E9t\u00E9 d\u00E9couverte dans une tombe de l'\u00E2ge du fer \u00E0 J\u00E9rusalem. Une n\u00E9cropole avait \u00E9t\u00E9 identifi\u00E9e par Charles Clermont-Ganneau \u00E0 la fin du XIXe si\u00E8cle sur les pentes du village de Siloam \u00E0 l'est de la vieille ville de J\u00E9rusalem. Les tombes creus\u00E9es dans le rocher avaient servi de cellules pour des ermites \u00E0 l'\u00E9poque byzantine puis de citerne \u00E0 l'\u00E9poque arabe. En 1946, une inscription est d\u00E9couverte au-dessus de l'entr\u00E9e d'une des tombes. Elle est d\u00E9chiffr\u00E9e en 1953 par Nahman Avigad : \u00AB ceci [est la tombe de x]-yahu, le ma\u00EEtre du palais. Il n'y a ici ni argent ni or,mais [ses ossements] et les ossements de sa concubine avec lui. Maudit soit l'homme quiouvrira cette [tombe] \u00BB Le nom de l'homme enterr\u00E9 n'a pas \u00E9t\u00E9 conserv\u00E9. Il n'en reste que l\u2019\u00E9l\u00E9ment th\u00E9ophore -yahu. Le titre d'\u00AB intendant royal \u00BB (\u0294\u0103\u0161er \u0295al habb\u0101yit) permet cependant d'identifier la tombe comme celle d'un personnage de haut rang. Avigad tend \u00E0 y voir la tombe de , un haut fonctionnaire de la cour au service du roi de Juda \u00C9z\u00E9chias. Selon le livre d'Isa\u00EFe, il portait ce titre et sa tombe se situait dans les hauteurs. \u00AB Ainsi parla le Seigneur, l\u2019\u00C9ternel des arm\u00E9es : \"Va, transporte-toi aupr\u00E8s de ce haut dignitaire, aupr\u00E8s de Shebna, intendant du palais [pour lui dire]: Que poss\u00E8des-tu \u00E0 toi en ces lieux, qui t'appartient ici, pour t'y creuser un s\u00E9pulcre? II ose se creuser un s\u00E9pulcre sur les hauteurs, se tailler une demeure dans le roc! \u00BB \u2014 Isa\u00EFe 22.15-16"@fr . . "170405784"^^ .