. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Informazione classificata"@it . . "971187"^^ . "\u0414\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u0430 \u0442\u0430\u0454\u043C\u043D\u0438\u0446\u044F"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Une information class\u00E9e secr\u00E8te est une information sensible ou \u00AB secret D\u00E9fense \u00BB dont l'acc\u00E8s est restreint par une loi ou un r\u00E8glement \u00E0 un groupe sp\u00E9cifique de personnes. Une habilitation est requise pour poss\u00E9der des documents class\u00E9s ou acc\u00E9der \u00E0 des donn\u00E9es class\u00E9es. Il y a g\u00E9n\u00E9ralement plusieurs niveaux de sensibilit\u00E9, class\u00E9s par un syst\u00E8me hi\u00E9rarchique du secret, ce syst\u00E8me \u00E9tant utilis\u00E9 potentiellement par l'ensemble des gouvernements. L'influence de l'anglais conduit souvent \u00E0 utiliser, par erreur, le mot \u00AB classifier \u00BB au sens de \u00AB classer secret \u00BB. En fran\u00E7ais, \u00AB classifier \u00BB signifie seulement \u00AB r\u00E9partir selon une classification \u00BB, \u00AB classer m\u00E9thodiquement \u00BB, et n'a pas pris le sens de l'\u00E9quivalent anglais. C'est donc par confusion avec l'anglais que l'on emploie \u00AB classifi\u00E9 \u00BB au sens de \u00AB secret \u00BB, d'autant qu'il existe toutes sortes de classifications (par exemple : la classification phylog\u00E9n\u00E9tique, la classification binomiale, la classification des min\u00E9raux et d'autres encore). Il faut ici distinguer : \n* le cadre d\u00E9finissant les niveaux de secret (par exemple dans la loi fran\u00E7aise, il s'agit de la classification \u00E9voqu\u00E9e par le Code p\u00E9nal, d\u00E9finissant la restriction d'acc\u00E8s et de diffusion de la donn\u00E9e) ; \n* le fait de placer une donn\u00E9e dans l'un de ces niveaux : c'est en France, le classement au titre du secret D\u00E9fense ; \n* le fait de rendre public un document class\u00E9, le \u00AB d\u00E9classifier \u00BB."@fr . . . . . . "Information class\u00E9e secr\u00E8te"@fr . . . "Informa\u00E7\u00E3o confidencial"@pt . . . "\u56FD\u5BB6\u6A5F\u5BC6"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Informacja niejawna"@pl . . "Une information class\u00E9e secr\u00E8te est une information sensible ou \u00AB secret D\u00E9fense \u00BB dont l'acc\u00E8s est restreint par une loi ou un r\u00E8glement \u00E0 un groupe sp\u00E9cifique de personnes. Une habilitation est requise pour poss\u00E9der des documents class\u00E9s ou acc\u00E9der \u00E0 des donn\u00E9es class\u00E9es. Il y a g\u00E9n\u00E9ralement plusieurs niveaux de sensibilit\u00E9, class\u00E9s par un syst\u00E8me hi\u00E9rarchique du secret, ce syst\u00E8me \u00E9tant utilis\u00E9 potentiellement par l'ensemble des gouvernements. Il faut ici distinguer :"@fr . . . . . . "\u0413\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0439\u043D\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "187347000"^^ . . . . . "19951"^^ . . .