. . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fugida a Egipte"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fuga para o Egito"@pt . . . . "Vlucht naar Egypte"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La Fuite en \u00C9gypte et le massacre des Innocents sont rapport\u00E9s dans un passage de l'\u00C9vangile selon Matthieu (Mt 2, 13-23) qui forme une unit\u00E9 r\u00E9dactionnelle. Cet \u00E9pisode est un th\u00E8me iconographique majeur dans l'art chr\u00E9tien. Les deux textes font partie du corpus propre \u00E0 cet \u00E9vangile : ces faits ne sont pas \u00E9voqu\u00E9s dans les deux autres \u00E9vangiles synoptiques (Marc et Luc) ni dans celui de Jean. Selon Matthieu, le roi H\u00E9rode Ier, inform\u00E9 par les mages de la naissance du \u00AB Roi des Juifs \u00BB \u00E0 Bethl\u00E9em, envoya tuer tous les enfants de moins de deux ans qui se trouvaient dans la ville. Joseph, pr\u00E9venu par un songe, s'enfuit avec l'enfant J\u00E9sus et sa m\u00E8re en \u00C9gypte, o\u00F9 ils rest\u00E8rent jusqu'\u00E0 la mort d'H\u00E9rode. Cependant, comme le fils d'H\u00E9rode, Arch\u00E9la\u00FCs, r\u00E9gnait sur la Jud\u00E9e \u00E0 la suite de son p\u00E8re, par prudence, Joseph s'installa avec sa famille \u00E0 Nazareth en Galil\u00E9e."@fr . . . . . . . "190158600"^^ . . . . . . . . . . "La Fuite en \u00C9gypte"@fr . "7321"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fugida en Egipte"@oc . . . . . . . . . . . . . . . . "Category:Flight into Egypt"@fr . . . . "\u0412\u0442\u0435\u0447\u0430 \u0434\u043E \u0404\u0433\u0438\u043F\u0442\u0443"@uk . . "1051478"^^ . . "Fuite en \u00C9gypte"@fr . . . "Tr\u1ED1n sang Ai C\u1EADp"@vi . "Tec'h da Egipt"@br . . "\u0411\u0435\u0433\u0441\u0442\u0432\u043E \u0432 \u0415\u0433\u0438\u043F\u0435\u0442"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La Fuite en \u00C9gypte et le massacre des Innocents sont rapport\u00E9s dans un passage de l'\u00C9vangile selon Matthieu (Mt 2, 13-23) qui forme une unit\u00E9 r\u00E9dactionnelle. Cet \u00E9pisode est un th\u00E8me iconographique majeur dans l'art chr\u00E9tien. Les deux textes font partie du corpus propre \u00E0 cet \u00E9vangile : ces faits ne sont pas \u00E9voqu\u00E9s dans les deux autres \u00E9vangiles synoptiques (Marc et Luc) ni dans celui de Jean."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Flykten till Egypten"@sv . . .