. "Franc\u00E9s cadian"@oc . . . . . . . "en"@fr . "Wp"@fr . . . . . . "frc" . . "2017-02-03"^^ . . ", , , ,"@fr . . . . "Je vas vous parler, je vas vous dire \u00E9quand je suitais un jeune bougre. On vadait \u00E0 la pi\u00E8ge avec mon grand-p\u00E8re, c'est pr\u00E8s de mon c\u0153ur, c'est de quoi que je vas jamais oublier. [\u2026] Et je veux vous dire \u00E7a qu'on a fait quand mon grand-p\u00E8re avait tous ses enfants : il a fait l'affaire de pi\u00E8ge, et il vadait dans la prairie avec son pirogue et il tendait des pi\u00E8ges, et il prendait des nutrias, des rats musqu\u00E9s, des loutres, des belettes, des chaouis et des rats des bois."@fr . . . . . . . . . . . "Extrait d'un entretien accord\u00E9 par Glen Trahan, p\u00EAcheur \u00E0 Chauvin, paroisse de Terrebonne :"@fr . . . . . . . . . . "frc"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041A\u0430\u0436\u0443\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0434\u0456\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438"@uk . "\u8DEF\u6613\u65AF\u5B89\u90A3\u6CD5\u8A9E"@zh . . . . . "Wikip\u00E9dia"@fr . . . "189648880"^^ . . . . . . "Le fran\u00E7ais louisianais ou fran\u00E7ais cadien (terme d\u00E9riv\u00E9 du mot acadien par aph\u00E9r\u00E8se et palatalisation), parfois aussi appel\u00E9 \u00AB fran\u00E7ais r\u00E9gional louisianais \u00BB ou fran\u00E7ais de la Louisiane, est le dialecte du fran\u00E7ais parl\u00E9 essentiellement dans l\u2019\u00C9tat de la Louisiane (\u00C9tats-Unis), particuli\u00E8rement dans les paroisses du Sud appel\u00E9es collectivement Acadiane, et dans la diaspora louisianaise, particuli\u00E8rement au Texas."@fr . . . . . . . . . "57556"^^ . . . . . "Fran\u00E7ais louisianais"@fr . . . . "Ti\u1EBFng Ph\u00E1p Louisiana"@vi . . . . "Fran\u00E7ais louisianais"@fr . . . "langue vivante"@fr . . . . . . "Le fran\u00E7ais louisianais ou fran\u00E7ais cadien (terme d\u00E9riv\u00E9 du mot acadien par aph\u00E9r\u00E8se et palatalisation), parfois aussi appel\u00E9 \u00AB fran\u00E7ais r\u00E9gional louisianais \u00BB ou fran\u00E7ais de la Louisiane, est le dialecte du fran\u00E7ais parl\u00E9 essentiellement dans l\u2019\u00C9tat de la Louisiane (\u00C9tats-Unis), particuli\u00E8rement dans les paroisses du Sud appel\u00E9es collectivement Acadiane, et dans la diaspora louisianaise, particuli\u00E8rement au Texas. Il est g\u00E9n\u00E9ralement pr\u00E9sum\u00E9 que le fran\u00E7ais louisianais d\u00E9rive presque uniquement du fran\u00E7ais acadien tel qu\u2019il \u00E9tait parl\u00E9 dans la colonie fran\u00E7aise d\u2019Acadie (situ\u00E9e dans ce qui est maintenant les provinces maritimes du Canada et le Maine am\u00E9ricain) ; cependant, le fran\u00E7ais louisianais est ant\u00E9rieur \u00E0 l'arriv\u00E9e des Acadiens en Louisiane de plusieurs d\u00E9cennies, et l'influence acadienne sur le dialecte est souvent surestim\u00E9e. Il partage n\u00E9anmoins certains traits phon\u00E9tiques et grammaticaux avec le fran\u00E7ais acadien, il diff\u00E8re en revanche beaucoup du fran\u00E7ais qu\u00E9b\u00E9cois et du fran\u00E7ais du Missouri (ce dernier \u00E9tant plus proche du fran\u00E7ais qu\u00E9b\u00E9cois). Contrairement \u00E0 d'autres formes de fran\u00E7ais local, le fran\u00E7ais louisianais \u00E9crit se distingue syntaxiquement du fran\u00E7ais europ\u00E9en et international par ses \u00E9carts grammaticaux et lexicaux parfois prononc\u00E9s, il reste cependant largement compr\u00E9hensible des autres francophones. Le fran\u00E7ais louisianais oral, sensiblement diff\u00E9rent du fran\u00E7ais louisianais \u00E9crit (notamment parce que bon nombre de traits phon\u00E9tiques louisianais ne sont pas indiqu\u00E9s \u00E0 l\u2019\u00E9crit), est facilement identifiable des autres francophones par son accent caract\u00E9ristique, ces derniers n\u2019ont cependant dans l\u2019ensemble pas de probl\u00E8mes \u00E0 le comprendre. \u00C0 c\u00F4t\u00E9 du fran\u00E7ais louisianais, il existe depuis l\u2019\u00E9poque de la colonie fran\u00E7aise de Louisiane un cr\u00E9ole fran\u00E7ais louisianais, les deux langues partagent une intercompr\u00E9hension relative et un grand nombre de traits communs."@fr . . . . . . . . "Cajun-Frans"@nl . . . "terrebonneparishfrench.wordpress.com"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La Fondation NOUS"@fr . . . . . "\u041A\u0430\u0434\u0436\u0443\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0434\u0438\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430"@ru . . . . "Franc\u00E9s caj\u00FAn"@es . "frc"@fr . . . "Louisianako frantses"@eu . . . . . . . . . . "mediumseagreen"@fr . . . . . . . . "langue individuelle"@fr . . "2020-08-25"^^ . . . . . . "http://terrebonneparishfrench.wordpress.com|titre=Terrebonne Parish French Online!"@fr . . . . . "Lingua francese cajun"@it . . . . . . "Franc\u00EAs cajun"@pt . . "http://www.codofil.org/|titre=Conseil pour le d\u00E9veloppement du fran\u00E7ais en Louisiane"@fr . . . . . "www.nousnola.org"@fr . . . "64673"^^ . . . . . "www.codofil.org"@fr . "estim\u00E9 entre"@fr . . . . . . "fran\u00E7ais cadien"@fr . . . . . . . . . "frc"@fr . . . . . . "www.tlfq.ulaval.ca"@fr . . . . "http://www.tlfq.ulaval.ca/bdlp/louisiane.asp|titre=La Base de donn\u00E9es lexicographiques de la Louisiane"@fr . . . . . . . . "Cajun (Sprache)"@de . . . . . . "Fran\u00E7ais louisianais"@fr . "frc" .