. . . "372"^^ . . . . . "Fritzchen"@en . . . . . "2011"^^ . . . . "2007"^^ . . . . "Folkestone"@fr . . . . . . . "1997-12-11"^^ . . . "Eddie Chapman"@nl . . "ZigZag : the incredible wartime exploits of double agent Eddie Chapman"@fr . . . . . . . . . . "Latchmere House"@fr . . . . . . "6901502"^^ . . . . . . . . . "978"^^ . "Eddie Chapman"@fr . "1997-12-11"^^ . . . . . . "Chapman"@fr . . . . . "en"@fr . . . . . . . "ZigZag"@en . . "Portrait"@fr . . . . . "fr"@fr . . "en"@fr . "en"@fr . "Edward Arnold Chapman, dit Eddie Chapman, n\u00E9 \u00E0 Burnopfield (au sud-ouest de Newcastle) le 16 novembre 1914 et mort \u00E0 St Albans le 11 d\u00E9cembre 1997, est un gangster britannique et un espion de la Seconde Guerre mondiale."@fr . . . . . . "Sunderland,"@fr . . "Coldstreams Guards"@fr . . . "Eddie Chapman en 1942."@fr . "188504280"^^ . . . "Edward Arnold Chapman, dit Eddie Chapman, n\u00E9 \u00E0 Burnopfield (au sud-ouest de Newcastle) le 16 novembre 1914 et mort \u00E0 St Albans le 11 d\u00E9cembre 1997, est un gangster britannique et un espion de la Seconde Guerre mondiale. Il proposa ses services \u00E0 l\u2019Allemagne nazie et devint ensuite un agent double britannique aupr\u00E8s du MI5. Son nom de code dans les services secrets anglais est \u00AB Zigzag \u00BB pour refl\u00E9ter son parcours personnel sinueux. Il est connu de la police britannique sous diff\u00E9rents pseudonymes parmi lesquels Edward Edwards, Arnold Thompson et Edward Simpson. Son nom de code allemand \u00E9tait \u00AB Fritz \u00BB ou, apr\u00E8s s'\u00EAtre fait appr\u00E9cier de ses protecteurs allemands, le diminutif de \u00AB Fritzchen \u00BB."@fr . . . . . . . . . "Londres"@fr . "178"^^ . . . "Bloomsbury"@fr . . "Nicholas"@fr . "19260"^^ . . "Edward Arnold Chapman"@en . . . "The Life and Times of an MI5 Officer"@fr . . . . . . "Diane Chapman"@fr . . . "Booth"@fr . . "Ma fantastique histoire"@fr . . "0"^^ . . . . . . . . . "Agent Zigzag"@en . . "Zigzag"@en . "Suzanne Chapman"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "My Father, the Man Who Never Was : Ronnie Reed"@fr . . "Lilburne Press"@fr . . "Tallandier"@fr . . . . . . . . "Betty Farmer"@fr . . . "Eddie Chapman"@en . . . . . . . . "Paris"@fr . "Edward Arnold Chapman"@fr . . . . "1914-11-16"^^ . . . . . . "Reed"@fr . . . . . . . . . . . . "Ben Macintyre"@fr . . . . "Fritz"@en . . . . . "ZigZag"@fr . . . . . "60"^^ . . . . "1914-11-16"^^ . "277"^^ . . . . . "Ben Macintyre"@fr . . "Eddie Chapman"@fr . "\u57C3\u8FEA\u00B7\u67E5\u666E\u66FC"@zh . "Agent Zigzag : The True Wartime Story of Eddie Chapman, Lover, Betrayer, Hero, Spy"@fr . . "Texto"@fr . "Eddie Chapman"@pt . . . . "Voleur \u00E0 l\u2019explosif"@fr . . . . "Eddie"@fr . .