"\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0641\u064A \u0642\u062F\u0631 \u0645\u0646\u0641\u0639\u0629 \u0635\u0646\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0628 (\u0643\u062A\u0627\u0628)"@ar . . . . . . . . . . . . . "2104"^^ . . . . "191471790"^^ . . . . . . . . . . . "De gradibus (Al-Kindi)"@fr . . . "De Gradibus"@en . . . . . "10097696"^^ . . . . . . . . . . . . "De gradibus est un ouvrage en arabe du m\u00E9decin arabe Al-Kindi. De gradibus (\u00AB Au sujet de degr\u00E9s \u00BB) est le titre de la traduction latine du trait\u00E9, aussi appel\u00E9 Quia Primos, qui est une des bases de la th\u00E9orie des degr\u00E9s de qualit\u00E9 de la m\u00E9decine m\u00E9di\u00E9vale. Dans De gradibus, Al-Kindi tente d'appliquer les math\u00E9matiques \u00E0 la pharmacologie en quantifiant la force des m\u00E9dicaments. Selon , cela constitue la premi\u00E8re tentative de quantification s\u00E9rieuse en m\u00E9decine. Il a aussi d\u00E9velopp\u00E9 un syst\u00E8me fond\u00E9 sur les phases de la Lune, qui devait permettre au m\u00E9decin de d\u00E9terminer \u00E0 l'avance les jours les plus critiques de la maladie du patient. Au cours du mouvement de traductions latines du XIIe si\u00E8cle, De gradibus a \u00E9t\u00E9 traduit en latin par G\u00E9rard de Cr\u00E9mone. Le raisonnement math\u00E9matique d'Al-Kindi \u00E9tait complexe et difficile \u00E0 suivre ; Roger Bacon a consid\u00E9r\u00E9 que cette m\u00E9thode de calcul de la force d'un m\u00E9dicament \u00E9tait tr\u00E8s difficile \u00E0 utiliser."@fr . "De gradibus est un ouvrage en arabe du m\u00E9decin arabe Al-Kindi. De gradibus (\u00AB Au sujet de degr\u00E9s \u00BB) est le titre de la traduction latine du trait\u00E9, aussi appel\u00E9 Quia Primos, qui est une des bases de la th\u00E9orie des degr\u00E9s de qualit\u00E9 de la m\u00E9decine m\u00E9di\u00E9vale."@fr .