. . "Peter"@fr . . "2687"^^ . . . "Datsueba"@de . . . "en"@fr . . "Japanese Journal of Religious Studies"@fr . . . . "\u596A\u8863\u5A46"@ja . "177625665"^^ . . "Knecht"@fr . "223"^^ . . . . . . . . . . . "Datsue-ba (\u596A\u8863\u5A46, litt\u00E9ralement, \u00AB la vieille qui d\u00E9shabille \u00BB) est un d\u00E9mon \u00E0 l'allure de vieille femme se tenant sur les berges de la rivi\u00E8re Sanzu dans les enfers bouddhiques. Pr\u00E8s de la rivi\u00E8re, elle a deux fonctions principales. Dans le folklore japonais et principalement dans la doctrine de la Terre Pure du bouddhisme mah\u0101y\u0101na, quand un enfant meurt, son \u00E2me doit traverser la rivi\u00E8re Sanzu. Par tradition, un d\u00E9funt peut traverser la rivi\u00E8re en trois points diff\u00E9rents suivant la vie qu'il a v\u00E9cue, s'acquittant d'un droit de passage de six pi\u00E8ces aupr\u00E8s du passeur. Cependant, puisque l'enfant n'a pas v\u00E9cu suffisamment longtemps pour avoir assez de bonnes actions \u00E0 faire valoir, il ne peut traverser la rivi\u00E8re. Sur les berges, l'\u00E2me de l'enfant d\u00E9c\u00E9d\u00E9 rencontre alors Datsue-ba, qui d\u00E9shabille alors l'enfant et lui recommande de former un tas de galets suffisamment haut pour qu'il puisse atteindre le paradis. Mais avant que le tas de galets monte assez haut, la vieille, avec l'aide de d\u00E9mons infernaux, renverse le tas. Le moine bodhisattva Ksitigarbha (nomm\u00E9 Jiz\u014D, divinit\u00E9 connue au Japon) sauve alors ces \u00E2mes condamn\u00E9es \u00E0 entasser des galets pour l'\u00E9ternit\u00E9 sur la berge en les cachant dans sa robe. Quand l'\u00E2me suppos\u00E9e traverser est celle d'un adulte, Datsue-ba arrache au p\u00E9cheur ses v\u00EAtements. Son compagnon, le vieux d\u00E9mon Kene\u014D, accroche ensuite ces lambeaux sur une branche qui, en se courbant sur l'eau de la rivi\u00E8re, montre dans le reflet la gravit\u00E9 des p\u00E9ch\u00E9s de l'adulte. Si le p\u00E9cheur arrive nu, Datsue-ba l'\u00E9corchera. Divers niveaux de punition sont alors appliqu\u00E9s d\u00E8s ce stade. Pour un voleur, par exemple, elle lui brisera les doigts puis, avec l'aide de son compagnon, lui attachera la t\u00EAte au niveau des pieds."@fr . . "Datsue-ba"@en . "6431860"^^ . "Varieties of Pure Land Experience"@fr . . "2006"^^ . . "Datsue-ba"@fr . . "Ise sankei mandara and the Image of the Pure Land"@fr . . . "\u596A\u8863\u5A46"@zh . . . . . "\u0414\u0430\u0446\u0443\u044D-\u0431\u0430"@ru . . . "2"^^ . "Datsue-ba (\u596A\u8863\u5A46, litt\u00E9ralement, \u00AB la vieille qui d\u00E9shabille \u00BB) est un d\u00E9mon \u00E0 l'allure de vieille femme se tenant sur les berges de la rivi\u00E8re Sanzu dans les enfers bouddhiques. Pr\u00E8s de la rivi\u00E8re, elle a deux fonctions principales."@fr . "Datsue-ba"@it . . "33"^^ .